Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hitler Deutsch

Übersetzungen Hitler ins Russische

Wie sagt man Hitler auf Russisch?

Sätze Hitler ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hitler nach Russisch?

Einfache Sätze

Hitler führte Deutschland in den Krieg.
Гитлер привёл Германию к войне.
Der deutsche Schauspieler Fritz Diez ist russländischen Zuschauern damit bekannt, dass er Adolf Hitler in mehreren Spielfilmen dargestellt hat.
Немецкий актёр Фриц Диц известен российским зрителям тем, что во многих кинофильмах сыграл роль Адольфа Гитлера.

Filmuntertitel

Heil Hitler.
Хайль, Гитлер!
Hitler kommt auf die Witzseite. Ich muss dich fragen.
Нет, Гитлера - в рубрику юмора.
Adolf Hitler.
Адольф Гитлер.
Adolf Hitler in Warschau? Wo doch Friede ist? Und so ganz allein?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире?
Heil Hitler.
Хайль Гитлер!
Heil Hitler!
Хайль Гитлер! - Хайль Гитлер!
Heil Hitler.
Хайль Гитлер! - Хайль Гитлер!
Heil Hitler!
Хайль Гитлер! - Хайль Гитлер!
Auftritt Hitler.
Мой выход.
Genau wie Hitler.
Но Гитлер такой.
Ich rieche keinen Hitler in ihm.
Ну, не чувствую я в нём Гитлера.
Vielleicht bin ich eine Null, aber ich sehe aus wie Hitler, und werde das sofort beweisen!
Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться. Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.
Und so kam Adolf Hitler nach Warschau im August 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Hitler spricht im Reichstag.
Гитлер выступает в Рейхстаге.

Nachrichten und Publizistik

Bei den Demonstrationen in Zypern im März 2013 wurden Transparente präsentiert, die Karikaturen Merkels als Adolf Hitler zeigten.
Во время демонстраций на Кипре в марте 2013 года были плакаты с карикатурой на Меркель, представляющие ее в образе Адольфа Гитлера.
Gegen Deutschlands Sozial-, Wirtschafts- und Außenpolitik aufzutreten, indem man Merkel mit Hitler gleichsetzt, heißt zunächst einmal Hitler zu banalisieren.
Прежде всего, выступление в оппозиции по отношению к социальной, экономической и внешней политике Германии путем приравнивания Меркель к Гитлеру является банализацией Гитлера.
Gegen Deutschlands Sozial-, Wirtschafts- und Außenpolitik aufzutreten, indem man Merkel mit Hitler gleichsetzt, heißt zunächst einmal Hitler zu banalisieren.
Прежде всего, выступление в оппозиции по отношению к социальной, экономической и внешней политике Германии путем приравнивания Меркель к Гитлеру является банализацией Гитлера.
Gewiss, die UdSSR lösen diesen Krieg im Verein mit Hitler aus, aber ihre Verantwortung ist unbestreitbar.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину.
Wir dürfen die Verbrechen, die Hitler und Stalin gemeinsam als de facto Verbündete begingen, nicht vergessen, nur weil sich beide später gegeneinander wendeten.
Мы не должны забывать преступления, совершенные совместно Гитлером и Сталиным как союзниками, только потому, что позднее они стали врагами.
Die USA stellen derzeit mehr Geld für die Verteidigung bereit als während des Kriegs gegen Hitler oder während des Kalten Kriegs.
Сегодня США выделяет больше денег на оборону, чем во время войны против Гитлера или холодной войны.
Amerikanische Universitäten profitierten massiv von den vor Adolf Hitler flüchtenden deutschen Juden.
Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
In Allens Film Der Schläfer aus dem Jahre 1973 wollte man aus der erhaltenen Nase einen Hitler-Klon herstellen.
В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа.
Bush wurde dargestellt, als würde er einen neuen Hitler mit Churchills Entschlossenheit in die Knie zwingen, und Befürwortern der Eindämmungspolitik wurde Beschwichtigung vorgeworfen.
Буша изображали как человека, с решимостью Черчилля бросившего вызов новому Гитлеру, а сторонников сдерживания обвиняли в умиротворении.
Auch in Franklin Delano Roosevelts erster Amtszeit als Präsident waren dessen außenpolitische Ziele und sein Stil gemäßigt und inkrementell, aber sie wurden 1938, als er Adolf Hitler als existenzielle Bedrohung erkannte, transformativ.
Аналогично, внешнеполитические цели и стиль Франклина Делано Рузвельта в его первый президентский срок были размеренными и скромными, однако они стали трансформационными в 1938 году, после того как он решил, что Адольф Гитлер представляет реальную угрозу.
Mussolini und Hitler haben sich beide von seinem Buch inspirieren und seine Ideen in die Ideologie der Faschisten und Nazis einfließen lassen; und diese Ideen sind nicht mit diesen Regimen untergegangen.
Муссолини и Гитлер настолько вдохновились его книгой, что включили его идеи в фашистскую и нацистскую идеологии; и эти идеи не умерли с этими режимами.
Auch Hitler hoffte, andere Länder würden die Flüchtlinge aufnehmen.
И Гитлер тоже наделся, что другие страны примут беженцев к себе.
Um im 20. Jahrhundert eine solche Zahl von Menschen töten zu können, waren Hitler oder Stalin auf einen totalitären Staatsapparat angewiesen.
Чтобы уничтожить такое количество людей в 20-м столетии, Гитлеру или Сталиу, требовался аппарат тоталитарного правительства.

Suchen Sie vielleicht...?