Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gliedern Deutsch

Übersetzungen Gliedern ins Russische

Wie sagt man Gliedern auf Russisch?

Sätze Gliedern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gliedern nach Russisch?

Filmuntertitel

Ihnen steckt sicher noch der Schreck in den Gliedern.
Сильно вас потрепало?
Er besteht aus Tausenden Gliedern. Auch wenn ihr alle vernichtet. Solange der Kopf nicht vernichtet ist, wächst er immer nach.
Можно тысячами уничтожать его части, но пока голова живет, он восстанавливается и разрастается.
Mit griffigen, festen Gliedern.
Крепенький, гладенький.
Setzen Sie ihn zu seinen Familienmit- gliedern in den Gemeinschaftsraum!
Завтра переведите его туда, где все члены его семьи, в общую палату.
Aber seine Wunden bestanden nicht nur im Verlust von Gliedern.
Но его раны были глубже, чем просто лишение конечностей.
Aber gliedern Sie sie künftig in Paragraphen auf.
Но в будущем вам стоит включить краткое резюме по каждому разделу.
Wir müssen rausfinden ob die Ursache in den Gliedern oder der Wirbelsäule steckt.
Проведите тесты повторно. Посмотрим, где заключён источник проблемы - в конечностях, или в позвоночнике.
Ambrosio hielt es nicht mehr, das Blut kochte in seinen Venen und es brannte in seinen Gliedern.
У Амброзио не было сил терпеть это, кровь закипела в его жилах, внутри него разгоралось пламя.
Ich fand heraus, dass man nur solange glücklich sein kann, bis der katatonische Typ mit den zwei gebrochenen Gliedern aus dem Aufzug rollt.
Я понял, что счастье длится ровно до того момента, пока из лифта не выезжает парень в ступоре с двумя сломанными конечностями.
Sie haben gesagt, sie gliedern mich wieder ein, wenn ich ihnen genug Leute der Säule ausliefere.
Они уже едут. Что они тебе обещали?
Sie gliedern dich nicht ein, Cyrus!
И сколько ты уже сдал?
Mir gleich, ob er querschnittsgelähmt oder an allen Gliedern gelähmt ist.
Да мне плевать, параплЕглик он или квадраплегик.
Ich traf eine Goldader von fehlenden Gliedern.
Я напал на жилу, полную потерянных звеньев.
Es wird reg nen, doch der Regen wird von Blut sein, und Legionen von Fliegen werden den Menschen die Haut von den faulenden Gliedern fressen.
Пойдет дождь, но дождь будет из крови, и полчища мух атакуют людей, облепят их гниющие останки.

Nachrichten und Publizistik

Darüber hinaus gliedern diese Studien Kasten normalerweise in drei große Gruppen, wodurch das wirkliche Bild verzerrt wird.
Более того, эти исследования обычно относят все касты к трем большим группам, что искажает реальную картину.
Das Problem der Politiker in Europa, den USA und Japan lässt sich in sechs wichtige Themen gliedern.
Перед политиками Европы, США и Японии возникают шесть проблем.
Wir gliedern die Zahlungsströme aus diesen Eigenheimkrediten in Tranchen mit unterschiedlichem Risiko und kompensieren die Inhaber der riskanteren Sorte mit höheren Zinsen.
Мы делим поток платежей по этим жилищным ссудам на доли с переменным риском, в качестве компенсации повышая ставки для владельцев более рисковых частей.

Suchen Sie vielleicht...?