Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gasen Deutsch

Übersetzungen Gasen ins Russische

Wie sagt man Gasen auf Russisch?

Gasen Deutsch » Russisch

Газен

Sätze Gasen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gasen nach Russisch?

Einfache Sätze

Jupiter besteht hauptsächlich aus den Gasen Wasserstoff und Helium.
Юпитер состоит в основном из газов водорода и гелия.

Filmuntertitel

Und während das Licht unseres Daseins noch nicht weit genug gedrungen ist, um von Planeten anderer Galaxien gesehen zu werden, verschwinden wir im Weltraum, aus dem wir gekommen sind, vernichtet in einer Explosion von Gasen und Flammen.
Своего пути на расстоянии нескольких световых лет. И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках. Позднее мы исчезнем во тьме космоса из которого мы родились.
Sie ist instabil, dünn, wie eine Mischung von Gasen.
По показаниям - не твердое, скорее, нестабильное. Похоже на скопление газов.
Auf Stratos war Vanna lange nicht den Gasen ausgesetzt.
Как часть персонала Стратоса, Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Die Disrupter wurden den Gasen wohl nicht ausgesetzt.
Видимо, другие дизрапторы также были освобождены от воздействия.
Sie haben sich äußerst giftigen Gasen ausgesetzt.
По пути сюда вы прошли через зону токсичного газа.
Dieses Ventil ist auf die Injizierung präziser Mischungen programmiert, aus Gasen und Lösungen aus Lagertanks in die Hauptanlage.
Это 30-сантиметровый компьютерный клапан. Он подает смесь газов и растворов из чанов в главное отделение.
Vor vielen, vielen Jahren bestand dieser Stein aus Gasen der Milchstraße, wo alles stockdunkel war.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола.
Vielleicht ist dies keine Wolke aus korrosiven Gasen, sondern ein empfindungsfähiges Wesen.
Что если облако не просто скопление коррозионного газа, каким представляется.
Tote Körper sind voll von allen möglichen Gasen.
В мертвом теле полно газов.
Du liebst mich, ich habe dich noch nie irgendwelchen seltsamen, außerirdischen Gasen ausgesetzt.
Ты меня любишь, я никогда не выделял на тебя никакие таинственные инопланетный газы.
Er ist über die Gefahr von Gasen, die vom Grundwasserspiegel aufsteigen, gewarnt worden.
Он был предупрежден о потенциальной опасности газов, поднимающихся от уровня грунтовых вод и в дома.
Eine der Hauptgefahren bei Trichlorethylen ist der Austritt von toxischen Gasen vom Grundwasserspiegel in die darüber stehenden Gebäude.
Одно из главных опасений по поводу трихлорэтилена - это утечка токсичных газов над уровнем грунтовых вод и в структуры выше.
Ich würde sagen, es liegt an dem CO2 und den anderen Gasen, die von den Beobachtern in die Atmosphäre gepumpt werden.
В теории, это из-за высокого уровня углекислого и других газов, которые выбрасываются в атмосферу Наблюдателями.
Nun, ich schätze nicht, aber was ist mit dem Morgen danach, wenn wir mit schlechtem Atem aufwachen, und mit bösen Gasen von all diesem schönen, stinkenden Käse?
Полагаю, да. Но как же быть с грядущим утром, когда мы проснёмся с жутким запахом перегара и ужасными газами от этого прекрасного вонючего сыра?

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich ist die überwiegende Mehrheit der zigarettenbedingten Krankheiten und Todesfälle auf die Inhalation von Teerpartikeln und toxischen Gasen wie etwa Kohlenmonoxid zurückzuführen.
Подавляющее большинство болезней и смертей, связанных с сигаретами, вызваны вдыханием смолы и токсичных газов, в том числе монооксида углерода.

Suchen Sie vielleicht...?