Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Externe Deutsch

Übersetzungen Externe ins Russische

Wie sagt man Externe auf Russisch?

Externe Deutsch » Russisch

экстерн

Sätze Externe ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Externe nach Russisch?

Filmuntertitel

Ausgelöst durch eine externe Kraft.
Например?
Man nennt sie: die Internen. Es gibt auch Externe.
Их иногда называют Интернатские Потому что есть еще и Неинтернатские.
Externe Eingriffe in klingonische Angelegenheiten beabsichtigen wir zu verhindern.
Наши намерения состоят в предотвращении любой внешней силы от вмешательства во внутренние дела клингонов.
Externe Wellenintensitäten steigen rasch, ich führe aber noch einen Check durch.
Интенсивность внешних волн растёт быстро, веду проверку.
Externe Post hat den Code 3-37. Stimmt der Code nicht, gibt es Abzüge!
Не вздумай перепутать - будешь уволен.
Seine kognitiven Fähigkeiten entwickeln sich ohne externe Reize.
Его способности к познаванию развиваются без внешних стимулов.
Externe Führung.
Мы готовы.
Meist externe Wunden.
Внешние повреждения по большей части.
Damals konnte. das BVK externe Mitarbeiter nur indirekt einsetzen.
В те дни ООС не мог прямо связываться с внешними работниками.
Bei allem Respekt, ein paar externe Gorillas werden nicht reichen.
При всем уважении к Конклаву, привлечение силы со стороны не является правильным решением.
Storm, wir brauchen externe Energie.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Schließe alle externe Verbindungen, die der Firma eingeschlossen.
Невозможно определить точку входа. Это может быть прорыв снаружи.
Externe Schubraketen, orbitale Systemtriebwerke.
Внешний ракета-носитель, орбитальные двигатели - ты летал на таких шаттлах.
Ich muss jetzt nur noch den Filter für externe Zugriffe einstellen.
Так, сейчас поставим программу, фильтрующую внешний доступ, и.

Nachrichten und Publizistik

Was die externe Nachfrage angeht, reicht die intra-europäische Hilfe in Form reflationärer Maßnahmen in stärkeren Volkswirtschaften wahrscheinlich nicht aus, was in erster Linie an den fiskalen und politischen Bedingungen in Deutschland liegt.
Что касается внешнего спроса, европейская помощь за счет собственных средств в виде рефляционной политики в сильных экономиках вряд ли окажется достаточной, главным образом из-за финансовых и политических условий в Германии.
Auf globaler Ebene sind weder die USA noch Japan in der Lage, genügend externe Stimuli bereitzustellen.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
Entsprechend zeigen externe Erschütterungen schnell ihre Anfälligkeit auf.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Regierung und externe Geber müssen einsehen, dass mehr und effizientere Mittel nötig sind, besonders für die Systeme nationaler Datenerhebungen. Das ist für diesen Prozess von großer Bedeutung.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
Kurz gesagt, ein Datenvertrag würde helfen, eigene und externe Mittel zu mobilisieren und zu fokussieren, um nationale statistische Prioritäten zu setzen.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Trotzdem werden die USA der einflussreichste externe Akteur im Nahen Osten bleiben, denn sie scheiterten nicht, weil es ihnen an tatsächlicher Macht fehlte, sondern aufgrund eines Mangels an Führungskraft.
Тем не менее, США по-прежнему останутся самой влиятельной внешней силой в регионе, поскольку утратили лидерство, но не реальное могущество.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
Letztes Jahr lag das externe Energiedefizit bei über drei Milliarden Dollar, und in diesem Jahr wird es wahrscheinlich doppelt so hoch sein.
В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится.
Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald ein zerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat, wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zu machen.
Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Vielmehr sollte man die Ersparnisse noch stärker - und effizienter - in Investitionen im Inland kanalisieren, um große externe Ungleichgewichte zu vermeiden.
Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Eine Reduzierung der Sparquote ist daher notwendig, wenn inländische und externe Gleichgewichte erreicht werden sollen.
Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
Externe Beobachter versuchen, zwischen den Zeilen jeder Veröffentlichung politische Botschaften zu finden, was der Bank nicht immer dabei hilft, ihre Ziele zu erreichen.
Что касается внешних наблюдателей, то они всегда пытаются найти политическое сообщение между строк любой публикации, что может быть не всегда полезно банку для достижения его целей.
Ohne externe Energie funktionieren die Kühlpumpen nicht mehr, und der Wasserfluss, der die Hitze vom Reaktorkern abtransportiert - und auch noch beim Schließen des Reaktors erforderlich ist - hört auf.
Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора - необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, - остановится.
Durch Kämpfe könnten externe Kraftwerke oder Fernleitungen, die den Reaktor mit Strom versorgen, gestört werden. Zudem könnte dadurch die Versorgung der Anlage mit Dieselkraftstoff, um die Notfallaggregate aufzufüllen, unterbrochen werden.
Во время боя могут быть повреждены сторонние электростанции или линии электропередач, обслуживающие реактор, а также могут быть прекращены поставки дизельного топлива на станцию, которое необходимо для питания резервных генераторов.

Suchen Sie vielleicht...?