Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Establishment Deutsch

Übersetzungen Establishment ins Russische

Wie sagt man Establishment auf Russisch?

Establishment Deutsch » Russisch

истеблишмент Истеблишмент

Sätze Establishment ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Establishment nach Russisch?

Filmuntertitel

Habe den Dienst quittiert. Ich wusste nicht, dass Kennedy das Establishment so gefährdete.
Я и не осознавал, насколько Кеннеди был опасен всей конторке.
Wir haben ein kleines Problem mit...dem Establishment.
У нас небольшая проблема с. властями.
Sie sagten, Sie hätten Ärger mit dem Establishment.
Вы сказали, что у вас проблемы с властями.
Nur nicht mit dem Establishment...dieses Planeten.
Только не с властями. этой планеты.
Natürlich nicht das Establishment.
Не власти.
Ohne Versicherung lässt dich das Ärzte-Establishment eingehen.
Если у тебя нет страховки, никто не будет тобой заниматься.
Es war das politische Establishment, das die Jesus Figur zur Sozialkontrolle historisierte.
Поэтому, в 1991 мы посылаем войска и побеждаем Иракскую армию. В то время мы предполагали, что Саддам Хусейн сдастся. Мы не могли его свергнуть в то время и даже не хотели.
Das Establishment singt bald unsere Melodie.
Власти скоро будет плясать под нашу дудку.
Ich bin aus dem Großkonzern-Establishment, das schuld ist an allem Übel auf der Welt. Von Vietnam bis zu wunden Kinderpopos.
Я состою в управлении этой компании и полагаю, ты думаешь, что мы виновны в всех грехах мира, от Вьетнама до детского раздражения от подгузников.
Wieso geht Ihr liberales Establishment Hinweisen, die wir einreichen, nicht nach?
Почему же ваше либеральное управление отказывается отвечать нам?
Wir müssen das Establishment bekämpfen.
Нужно сражаться с машиной.
Also wurde das Establishment gezwungen einen neuen Weg zu finden, um mit denen, die das System anzweifeln, umzugehen.
Так что правящий класс был вынужден найти новый способ справиться с каждым, кто кидает вызов системе.
Sie bauen eine Gesellschaft auf, welche sie Establishment nennen.
Они построили общество, называя его устоявшимся.
Das Establishment hat durch diesen freien Informationsfluss an Kontrolle verloren.
Влиятельные круги начали терять контроль благодаря свободным потокам информации.

Nachrichten und Publizistik

Der globale Sturm der Entrüstung ist ein Beleg dafür, dass die dreißigjährige Strategie des westlichen Feminismus, das Establishment herauszufordern, die Welt positiv verändert hat.
Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
Das religiöse Establishment der Wahhabiten, die heimlichen Mitherrscher des saudischen Staates, könnte Abdullahs Versuch einer religiösen Aussöhnung der Region sehr wohl blockieren.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
Jenseits der Umfrageergebnisse hat sich im Lauf der Geschichte herausgestellt, dass liberale Ideen an Beliebtheit gewinnen, wenn ein Land von einem despotischen Monarchen und dem religiösen Establishment regiert wird.
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями.
Zur selben Zeit entfaltete sich im Iran eine antiklerikale, säkulare Bewegung im Namen des Konstitutionalismus - als Reaktion auf die absolutistische Allianz zwischen den Schahs der Kadscharen-Dynastie und dem religiösen Establishment.
В то же самое время, антиклерикальное светское движение за конституционную систему, появившееся в Иране, является реакцией на абсолютистский союз между Шахами Куаджар и религиозными учреждениями.
Die am Establishment orientierten Gerichte lösten die beiden früheren Regierungen der Partei auf und verhängten über zahlreiche ihrer führenden Politiker ein fünfjähriges Verbot der Amtsausübung.
Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет.
Mit dieser Dynamik und den Veränderungen des 21. Jahrhunderts, untermauert durch eine zunehmend durchsetzungsstarke Bevölkerung, muss das thailändische Establishment zurande kommen, wenn sich das Land nach vorne bewegen soll.
Именно динамизм и изменения двадцать первого века, подкрепленные более напористыми гражданами, должны стать частью тайского истэблишмента, если страна хочет двигаться вперед.
Sein Krieg gegen den Islam ist auch, vielleicht sogar in der Hauptsache, ein Krieg gegen die kulturellen und politischen Eliten, das intellektuelle niederländische Establishment, die Eurokraten in Brüssel und die liberal denkende Königin.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
England wurde 1820 von einer korrupten Oligarchie regiert, die ihre Macht in enger Abstimmung mit dem religiösen Establishment des Landes ausübte.
Англия 1820 года управлялась коррумпированной олигархией, которая правила при помощи скрытого сотрудничества с национальными религиозными учреждениями.
Das medizinische, wissenschaftliche, juristische und politische Establishment wird dieses Vorhaben in jeder Hinsicht unterstützen.
Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
Zu sehen ist auch wie sich das Leben in Amerika abspielt: offen, mobil, individualistisch, skeptisch gegenüber dem Establishment, pluralistisch, eigenständig und frei.
Они также отображают жизнь в Америке, как открытую, мобильную, индивидуалистическую, противостоящую истеблишменту, плюралистическую, популистскую и свободную.
LONDON - Das Bemerkenswerte an Jeremy Corbyn, dem linken Außenseiter, der das britische Establishment damit verblüfft hat, dass er die Führung über die Labour Party übernehmen konnte, ist nicht sein offensichtlicher Mangel an Patriotismus.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
Inzwischen ist eine zweite Phase im Gange, die durch erhebliche Anstrengungen gekennzeichnet ist, dem alteingesessenen militärischen Establishment seine Macht zu entziehen.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
In der Zwischenzeit hat das Establishment beider Parteien Anlass zur Sorge.
В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать.
Sein Ziel ist, das politische Establishment des Landes zu stürzen und die Europäische Union damit zu ärgern, dass Italien aus der Eurozone austritt.
Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.

Suchen Sie vielleicht...?