Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

elektrische Deutsch

Sätze Elektrische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Elektrische nach Russisch?

Einfache Sätze

Mein Bruder hat sich eine elektrische Gitarre gekauft.
Мой брат купил себе электрогитару.
Der elektrische Strom kam nach wenigen Minuten zurück.
Электричество появилось снова через несколько минут.
Der elektrische Strom kam nach wenigen Minuten zurück.
Электричество включилось через несколько минут.
Jedes elektrische Gerät kann bei Fehlbedienung Feuer, elektrischen Schock oder Verletzungen hervorrufen.
Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.
Im Gehirn laufen wechselseitig voneinander abhängige Prozesse ab. Die Nervenzellen erzeugen elektrische Impulse, die mit den Molekülen des Gehirn interagieren. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.
В мозге происходят взаимозависимые процессы. Нервные клетки генерируют электрические импульсы, которые взаимодействуют с молекулами мозга. При этом сами молекулы изменяются.
Elektrische Lampen, die sich hinter einer Decke aus durchscheinendem, milchig-weißem Glas verbargen, warfen ein sanftes Licht auf die Schätze des Museums.
Электрические лампы, скрытые за потолком из молочно-белого полупрозрачного стекла, бросали мягкий свет на сокровища музея.
Ich benütze eine elektrische Zahnbürste.
Я пользуюсь электрической зубной щёткой.

Filmuntertitel

Es ist eine elektrische Tür.
Это называется электрический глаз.
Der elektrische Stuhl.
Электрический стул.
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können.
Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми.
Darauf habe ich alle Punke verzeichnet wo diese eigenartigen Phänomene aufgetreten sind. Die gesunkenen Schiffe, elektrische Stürme und das, was wir erlebt haben.
На ней, Я отметил все места, где происходили, пока необъяснимые нами явления кораблекрушения, грозы а также случай, произошедший с нами.
Elektrische Impulse wurden schon zum Mond geschickt, und wir empfangen ständig Impulse von anderen Planeten und Sternen.
Электрические импульсы отражаются от луны. И мы получаем импульсы от других планет и звезд.
Die wenigsten Menschen wissen. (KEUCHT).dass der elektrische Stuhl gelb gestrichen ist.
Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Sie sahen die Schutzvorrichtungen. Das Elektrische Auge, die Wächter.
Но вы же видели, у них система электронного глаза, сигналы.
Wie eine elektrische Ladung.
Будто электрический разряд.
Es war das elektrische Feld, das wir aufbauten, die Delle, die Sie wollten.
Это то самое электрическое поле, мистер ДеСалль. Вы хотели его прорвать.
Masse, elektrische Impulse, Bewegung.
Масса, электрические импульсы, движение.
Der elektrische Aal auf der Erde, der gigantische Wurm auf Antos IV.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
Die M5 bemerkte unsere Manipulation und leitete die Kontrollen um, wobei sie dieses System aktiv ließ, indem sie in Intervallen elektrische Impulse aussandte.
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой.
Und was wenn die elektrische Polarität unverändert bleibt?
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Ich habe die Zugangsplatten entfernt und elektrische Ladung hüpft auf den Instrumenten.
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.

Nachrichten und Publizistik

Für elektrische Fahrzeuge sind weitreichende Anpassungen der Infrastruktur vonnöten.
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
Wenn man sie auffordert, das elektrische Licht auszuschalten, zünden nämlich weltweit die meisten Menschen stattdessen Kerzen an.
Когда людей просят отключить электричество, во всем мире большинство людей вместо электричества прибегает к свечам.
Selbst wenn Strom verfügbar ist, wird die Stromversorgung häufig unterbrochen, und leider stellen kompressorbetriebene elektrische Kühlschränke, die viel Strom verbrauchen, bisher keine Alternative dar.
К сожалению, из-за перерывов в электроснабжении (даже при его наличии) компрессорные электрические холодильники, потребляющие много энергии, являются не лучшим вариантом.

Suchen Sie vielleicht...?