Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Betroffene Deutsch

Übersetzungen Betroffene ins Russische

Wie sagt man Betroffene auf Russisch?

Sätze Betroffene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Betroffene nach Russisch?

Filmuntertitel

Seit ich plötzlich der Betroffene bin.
С тех пор, как это коснулось меня.
Aber der betroffene Polizist weigert sich.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist.
За интуицией часто кроется какой-нибудь факт, глубоко запрятанный в подсознании. Факт, о котором человек и не догадывается.
Ich habe versucht, operativ über nicht betroffene Gehirnpartien ranzukommen.
Я попробовал хирургическое вмешательство со стороны незатронутых участков мозга.
Firewall 032 zeigt Fehlercode 280. Stelle betroffene Bereiche unter Quarantäne.
Установить карантин заражённых зон.
Sie stoppt zwar das Eindringen, aber der Betroffene würde wie in einer Mikrowelle schmoren.
Так, что в то время как это остановило бы проникновение, владелец станет пойманным в ловушку, что станет их собственной личной микроволновой печью.
Hege ich das Verlangen zu stehlen, tue ich es ohne Zustimmung des Opfers. Der Betroffene muss sich darüber ärgern.
Если у меня появится это тайное желание украсть, я успокоюсь только тогда, когда украду это без разрешения этого человека.
Zunächst wird das betroffene Subjekt unkontrollierbar ehrlich. Nachdem es sich im Occipitallappen angesammelt hat, wird das Opfer bewusstlos und schließlich. tot.
После того, как яд накапливается в мозгу, жертва находится без сознания и, в конечном счете. смерть.
Zuerst möchte ich zum Ausdruck bringen, dass wir uns wundern, dass der betroffene Lehrer bei den Beratungen anwesend ist.
Во-первых, я считаю удивительным, что учитель, причастный к инциденту, заседает в составе совета.
Das betroffene Gebiet hat etwa acht Millionen Einwohner.
В зоне поражения находится около восьми миллионов жителей.
Setzen Sie die betroffene unter Strom, starten Sie den Nerv neu und sie ist wieder gesund.
Электронейростимуляция поражённой области, перезапустите нервы - выздоровеет. Форман!
Heute besucht der designierte Präsident das von der Flut betroffene Georgia.
Сегодня президент посещает пострадавшую от наводнения Джорджию.
Nach dem Sieg hat der designierte Präsident auf seiner ersten Tour ein besonderes Hilfspaket für das von der Flut betroffene Georgia angekündigt.
После победы на выборах новый президент во время своей поездки объявил о наборе мер по поддержке Джорджии, пострадавшей от наводнения.
Nur eine betroffene Elternteil.
Сегодня я просто заботливый отец.

Nachrichten und Publizistik

Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
Подверженные конфликтам государства должны иметь возможность самостоятельно определять свою судьбу.
Staaten in aller Welt haben finanzielle und sonstige Unterstützung für das dringendste Thema zugesagt: die Hilfe für betroffene Menschen und Gemeinschaften.
Страны мира заявили о поддержке, финансовой и прочей, чтобы решить самые насущные проблемы: помочь больным людям и общинам.
Zweitens fehlt es in den afrikanischen Dörfern an Autos oder Lastwagen; deshalb müssen Betroffene kilometerweit laufen, um eine Klinik zu erreichen.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники.
Bei diesen wie bei anderen Belohnungsausschüttungen ist der Betroffene enttäuscht, wenn das Dopaminniveau niedriger wird - er wird reizbar, unruhig und ist schon auf der Suche nach dem nächsten Schuss.
И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы.
Über die gesundheitlichen Auswirkungen hinaus könnte die Strahlenverseuchung die betroffene Bevölkerung verängstigen und somit eine vorübergehende Flucht oder permanente Umsiedlung auslösen.
Помимо последствий для здоровья, заражение может терроризировать пораженное население, вынуждая людей к временному бегству и постоянному переселению.
Zu den Kosten für Betroffene und ihre Familien gehören Medikamente, die Reise zu und die Behandlung in Kliniken sowie verlorene Arbeits- und Schulzeit.
Расходы людей и их семей включают медикаменты, поездки и лечение в клиниках, потерю времени на работе и в школе и расходы на профилактику.
Wie zu erwarten war, gibt es kein Kriterium, nicht einmal eine Theorie, um zu bestimmen, wann die Nachteile der Gewaltanwendung für betroffene Zivilisten zu hoch sind.
Как и следовало ожидать, не существует никакого критерия, нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несёт в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом.
In naher Zukunft werden die Sberbank - und andere von den Sanktionen betroffene Banken - in der Lage sein, die europäischen Finanzmittel durch Liquidität von der russischen Zentralbank oder aus asiatischen Quellen zu ersetzen.
В ближайшем будущем, Сбербанк - и другие санкционированные банки - смогут заменить европейские фонды с ликвидностью, предоставленной Центральным банком России (ЦБР) или азиатскими источниками.
Solche großen Kapazitätsverluste im Fischfang mit ihren weit reichenden sozioökonomischen Konsequenzen für die betroffene Bevölkerung haben zwangsläufig große, zumeist vorteilhafte Auswirkungen auf die Fischbestände.
Такие большие потери в рыбном промысле с их далеко идущими отрицательными социально-экономическими последствиями для пораженного населения должны оказать большой, и главным образом благоприятный, эффект на рыбные запасы.
Forschungsergebnisse zeigen, dass die Entscheidung, ob eine betroffene Person professionelle Hilfe erhält oder nicht, maßgeblich von Zuspruch und Grundhaltung der ihr nahestehenden Menschen beeinflusst wird.
Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
Der am häufigsten betroffene Sektor ist die Finanzbranche.
Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор.
Buchhalter überprüfen die Bücher, Betroffene erzählen den Zeitungen (und manchmal den Richtern) ihre Version der Dinge, Politiker erklären, warum sie ein Chaos bereinigen und schließlich fügen Historiker alles zu einem Bild zusammen.
Бухгалтеры проверяют свои книги, участники событий рассказывают свои истории газетам (а иногда и в суде), политики объясняют, почему они стараются навести порядок, и в конце историки составляют подробный отчет.
So droht die Behandlung des manischen Patienten, sein Gefühl außerordentlichen Wohlbefindens zu beenden und birgt das Risiko, die betroffene Person in die gefürchtete depressive Phase der Erkrankung zu stürzen.
Например, лечение маниакальности ставит под угрозу испытываемое больными экстраординарное чувство благополучия и подвергает их риску перехода личности в фазу депрессии и страха.
Der Unterschied zwischen erträglichem und toxischen Stress ist abhängig vom Grad der Kontrolle, den die betroffene Person empfindet.
Различие между терпимым и отравляющим стрессом зависит от воспринимаемой степени контроля, которую испытывает человек.

Suchen Sie vielleicht...?