Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

экспресс-метод Russisch

Bedeutung экспресс-метод Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch экспресс-метод?

экспресс-метод

метод, позволяющий быстро определить свойства, химический состав чего-либо

Sätze экспресс-метод Beispielsätze

Wie benutze ich экспресс-метод in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Оба они могут иметь отрицательные последствия. В то время как до сих пор существует неуверенность относительно наилучшего подхода к оценке, мы рекомендуем клиническим врачам использовать стандартизированный, утвержденный метод.
Beides kann negative Folgen haben. Da noch immer einige Unsicherheit hinsichtlich des besten Diagnoseansatzes besteht, empfehlen wir die Anwendung einer standardisierten, validierten Methode.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
Mediziner wissen, wie oft sich scheinbar vielversprechende neue Therapien nach sorgfältigen Studien als nutzlos oder sogar schädlich erweisen.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Der Terrorismus ist für bin Laden und seine Verbündeten die einzige verfügbare Methode, um dem Westen wirksam einen Schlag zu versetzen.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС.
Diese bürokratischen Kontrollmechanismen haben (bislang) in der EU gut funktioniert.
Метод бюрократического контроля, однако, не может работать в остальных областях, где срочно необходима дальнейшая централизация, т.е. в области внешней политики и обороны.
Auf andere Bereiche, in denen eine weitergehende Zentralisierung dringend geboten ist, wie in der Außen- und Verteidigungspolitik, können diese bürokratischen Kontrollmechanismen jedoch nicht angewandt werden.
Наиболее распространенный метод - специализация по заболеваниям.
Der gängigste Ansatz ist krankheitsspezifischer Natur.
Альтернативный метод лечения таких болезней - подходить к ним единично и всесторонне.
Ein alternativer Ansatz besteht darin, diese Erkrankungen als ein einziges umfassendes Problem zu betrachten.
Тот факт, что какой-то метод был действенным на протяжении последних 200 лет, отнюдь не означает, что он окажется действенным и в дальнейшем.
Nur weil etwas 200 Jahre lang funktioniert hat, heißt das nicht, dass es auch in Zukunft so sein muss.
Новый метод лечения воздействует только на опухолевые клетки и, скорее всего, не будет иметь негативного воздействия на здоровые клетки в организме.
Diese neue Behandlungsmethode richtet sich nur gegen die Tumorzellen; die Wahrscheinlichkeit, dass andere, gesunde Zellen innerhalb des Körpers dabei in Mitleidenschaft gezogen werden, ist gering.
Он научил и вдохновил тысячи, возможно, миллионы больных раком и собрал средства, которые используются для того, чтобы найти метод излечения.
Er war für tausende, vielleicht sogar Millionen von Krebspatienten Wissensvermittler und Inspiration. Zudem hat er Spenden gesammelt, die zur Erforschung von Heilverfahren eingesetzt werden.
Чтобы этот метод дал результат, страна-получатель должна соглашаться принимать на работу работников здравоохранения исключительно через правительство.
Damit dies funktionieren kann, muss das Empfängerland zustimmen, medizinisches Fachpersonal ausschließlich über die Regierung anzuwerben.
Один испробованный метод хранения энергии - это применять остатки для перекачки воды в резервуары для того, чтобы потом ее использовать в качестве энергии для турбин во время высокого спроса.
Eine bewährte Methode der Energiespeicherung besteht darin, Überkapazitäten zu nutzen, um Wasser in Reservoirs zu pumpen und es zu Zeiten hohen Bedarfs zum Antrieb von Turbinen zu verwenden.
Но метод, выбранный Комиссией для создания банковского союза, глубоко ошибочен.
Allerdings ist die von der Kommission zur Umsetzung einer Bankenunion gewählte Methode mit fatalen Fehlern behaftet.
Более того, этот метод является наименее защищенным от незаконных действий, таких как сбор квитанций, выписанных иностранцам и студентам, которые не могут потребовать возмещения своих собственных оплат.
Außerdem ist diese Methode anfällig für illegale Praktiken wie beispielsweise das Vorlegen der Quittungen von Ausländern und Studierenden, die keinen Anspruch auf die Rückerstattung haben.

Suchen Sie vielleicht...?