Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

экологически Russisch

Bedeutung экологически Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch экологически?

экологически

нареч. к экологический (связанный с наукой, занимающейся сферой понятий и явлений, связанных с окружающей средой) С одной стороны: стильный интерьер, упор на экологически чистую пищу и хороший кофе, приятные официанты  это из дорогого мира ресторанов, с другой  демократичные цены, быстрое обслуживание, стандартное меню, комплексные обеды и свежевыжатые соки  от заведений быстрого питания. нареч. к экологический (соотносящийся с совокупностью понятий и явлений, связанных с окружающей средой) Например, для фактора «X»― « население»" Y" « болезни, вызванные экологически неблагоприятной обстановкой»; « - « воздух»" Y"- « вредные выбросы в атмосферу»; « - « почва»" Y"- « добыча полезных ископаемых, выращивание с/х продуктов».

Übersetzungen экологически Übersetzung

Wie übersetze ich экологически aus Russisch?

экологически Russisch » Deutsch

umweltbedingt

Sätze экологически Beispielsätze

Wie benutze ich экологически in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ветер - это дешевый и экологически чистый источник энергии.
Wind ist eine preiswerte und umweltfreundliche Energiequelle.
Я хотел бы построить экологически чистый дом.
Ich möchte ein umweltfreundliches Haus bauen.

Filmuntertitel

Сегодня. я собираюсь ознакомить вас со-своим докладом касающегося новых требований к нашей Национальной Политике и основанных на продуктивных и экологически чистых разработках в области новейших видов энергии.
Heute Abend möchte ich Ihnen mitteilen, dass unsere nationale Politik der Energieeffizienz und sauberer, erneuerbarer Energiequellen bedarf.
Традиционально и экологически чисто.
Damals war alles einfacher.
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
Ein biBchen giftigen Abfall. von lhrer sauberen Textilfabrik!
Экологически безвредные. И практически никаких затрат.
Ich habe keine Kosten gescheut!
Такая скорость роста экологически нецелесообразна.
Ein solches Wachstum ist nicht tragbar.
Это победадля любого, кто борется за экологически чистые игрушки.
Dies ist ein Erfolg für jeden Star, der eine hochwertige, umweltfreundliche Actionfigur herstellt.
Маленькие тачки экологически чище.
Kleinwagen zerstören nicht die Ozonschicht.
Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
Die Jakobsmuscheln sehen fantastisch aus! Die hab ich aus einer biologischen Zucht direkt vor der Küste von Nattachoke.
Я купила её в экологически чистой пекарне.
Hast du schon die Plunder gekostet?
Да, я купила пророщенную сою. Да, экологически чистую.
Ja, ich habe die Mungbohnen.
Так же, существует ещё одна форма экологически чистой и возобновляемой энергии, которая превосходит все остальные. Геотермальная энергия.
Deshalb liegen das Wachstum der Nation und all unsere Aktivitäten in den Händen weniger Männer. die zwangsläufig durch ihre eigenen Beschränkungen wahre ökonomische Freiheit einschränken, kontrollieren und zerstören.
Я видел дома, производящие для себя собственную энергию. 5000 человек живут в первом в мире экологически дружественном районе. во Фрайбурге в Германии. Другие города тоже участвуют в проекте.
Die Regierungen von Neuseeland, Island, Australien, Schweden und anderen Staaten haben erneuerbare Energie zur Top-Priorität erklärt.
С этими деньгами мы могли бы сделать нашу школу экологически безопасной.
Mit diesem Geld könnten wir unsere Schule CO2-frei machen.
А что на счёт паров от сварки? Не из-за этого ли в первый раз ты уволилась? С тех пор они стали экологически чистыми.
Skyler. was ist mit den Dämpfen vom Schweißen.

Nachrichten und Publizistik

Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Zudem sind die Alternativen zur nuklearen Stromerzeugung bekannt und technisch weitaus moderner und nachhaltiger als fossile Brennstoffe oder Atom.
Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки.
Kohlenstofffreie Stromerzeugung aus Wasserkraft ist für Sub-Sahara-Afrika daher die folgerichtige Energiequelle.
Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
Es ist bekannt, dass heute getätigte Investitionen in saubere Technologien, den Unternehmen einen langfristigen kompetitiven Vorteil verschaffen können.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. И кроме того, они являются экологически грязными.
Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии.
In den Bereichen von Umweltschutz und sauberer Energie hat China bereits einige große Schritte unternommen.
Экономический подъем Китая может способствовать глобальному благополучию, если его лидеры подчеркнут инвестирование в инфраструктуру, экологически чистую энергию, общественное здравоохранение и другие международные приоритеты.
Chinas wirtschaftlicher Aufstieg kann zum Wohle der Welt beitragen, falls seine Führung ihre Schwerpunkte auf Investitionen in die Infrastruktur, saubere Energie, die öffentliche Gesundheit und andere internationale Prioritäten legt.
Недавнее заявление президентов Барака Обамы и Си Цзиньпина в ходе двусторонних соглашений по вопросам изменения климата и экологически чистой энергии показывает все лучшее из возможного.
Die jüngste Ankündigung bilateraler Vereinbarungen zum Klimawandel und zu sauberer Energie durch die Präsidenten beider Länder, Barack Obama und Xi Jinping, zeigt, was sich im besten Fall erreichen lässt.
Но в конечном счете, экологически чистая энергия будет единственным способом обеспечить экономический рост, не нанося непоправимого вреда окружающей среде.
Doch langfristig ist saubere Energie die einzige Möglichkeit, Wirtschaftswachstum zu erreichen, ohne irreparable Umweltschäden zu verursachen.
И поэтому чиновники на местах будут в высшей степени склонны заявить, что если Америка не может позволить себе экологически приемлемое производство, необходимое для сохранения нашей планеты, то как могут они?
Sie werden der allergrößten Versuchung unterliegen, zu sagen, wenn sich Amerika eine umweltschonende Produktion schon nicht leisten kann, wie soll das dann in China funktionieren?
США могут, например, одалживать деньги бедным странам Африки для покупки экологически чистых электростанций у американских компаний.
Die USA könnten beispielsweise Geld an afrikanische Volkswirtschaften verleihen, die dann damit neue Kraftwerke von US-Unternehmen kaufen.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий.
Das neue Zeitalter der Elektroautos veranschaulicht die gewaltigen Chancen, die sich uns bei unserem Ausstieg aus der Technik der nicht nachhaltigen fossilen Brennstoffe in eine Zukunft nachhaltiger Technologien bieten.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий.
Das neue Zeitalter der Elektroautos veranschaulicht die gewaltigen Chancen, die sich uns bei unserem Ausstieg aus der Technik der nicht nachhaltigen fossilen Brennstoffe in eine Zukunft nachhaltiger Technologien bieten.
В прошлом году Великобритания догнала Германию по объему инвестиций в экологически чистую энергию, потратив 15,2 миллиарда долларов США на панели солнечных батарей и ветряные станции.
Im vergangenen Jahr hat das Vereinigte Königreich ebenso hohe Investitionen wie Deutschland in erneuerbare Energien getätigt und rund 15,2 Milliarden US-Dollar für Solaranlagen und Windparks ausgegeben.
Искаженные процентные ставки, официальные гарантии и налоговые скидки поощряют непрерывные инвестиции в недвижимость, при этом то, что нужно экономике, так это инвестиции, скажем, в технологию и экологически чистую энергию.
Verzerrte Zinssätze, offizielle Bürgschaften und Steuerzuschüsse fördern weitere Investitionen in Immobilien, während die Wirtschaft in Wirklichkeit andere Investitionen benötigt, z. B. in Technik und saubere Energie.

Suchen Sie vielleicht...?