Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ущербный Russisch

Bedeutung ущербный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ущербный?

ущербный

о луне, месяце· находящийся на ущербе; убывающий Туман же стал садиться вниз, и из-за стены тумана выплыл ущербный месяц, мрачно освещая что-то чёрное и страшное. Мерцающий и слабый свет ущербной луны едва-едва серебрил хребет океана. Уже можно было глядеть на ущербное светило, хоть и прижмурясь. связанный, соотносящийся по значению с существительным ущерб Понятно, что разжигать, когда вздумается, кровавую войну на Кавказе, потом вести тайные переговоры с сепаратистами, затем заключать с ними позорные и ущербные для российского государства договора  есть прерогатива узкой группы лиц. имеющий ущерб, изъян; неполноценный Мышкин не вполне, не до конца человек, его природа светлая, но ущербная. А ведь за этой фигурой из паноптикума скрывался человек, настоящий, живой, с большим умом, с большим, но больным сердцем, исполненным какой-то ущербной любви. Теоретически подобная модель ущербна, поскольку не обладает целостностью и не может работать эффективно.

Übersetzungen ущербный Übersetzung

Wie übersetze ich ущербный aus Russisch?

ущербный Russisch » Deutsch

abnehmend schädlich nachteilig minderwertig

Synonyme ущербный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ущербный?

Sätze ущербный Beispielsätze

Wie benutze ich ущербный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Гарри Мадд - ущербный, даже для человека.
Harry Mudd ist fehlerhaft, sogar für einen Menschen.
Я ущербный.
Ich bin kaputt.
Хеей, а я тоже ущербный. Я тоже нуждаюсь в обнимчике.
Hey, ich bin auch lädiert.
Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения. Подожди, ты про что?
Wenn jemand so geschädigt wie du jeden Morgen einen Weg aus dem Bett zu kriechen findet,. glaube ich, dass ich mich einer einfachen Preisverleihung stellen kann.
Я такой ущербный, даже не могу говорить с женщинами без алкоголя в крови.
Ich bin so ein Vollpfosten, ich kann eine Frau nicht mal ansprechen ohne Alkohol im Blut.
Ты, значит, эмоционально-ущербный?
Du bist emotional unerreichbar? - Ja.
Олух, ущербный.
Ein Langweiler, ein Krüppel.
Вы - имбецильный, недоразвитый,глупый, инфантильный, пещерный человек. Ущербный, беспардонный, необразованный, невежественный идиот, с которым бы я трахалась долго и упорно.
Sie sind ein idiotisches, unreifes, dummes, kindisches primitives, behaartes, ein-chromosomiges, nerviges, ungebildetes, ignorantes Arschloch, das ich gerne hart und lange rannehmen würde!
Я таков. Приходится, потому, что я ущербный, сломленный.
Das muss ich auch sein, denn ich bin geschädigt, kaputt, wirklich.
До острова я был придурком, и сейчас я просто. ущербный придурок.
Vor der Insel, war ich ein Arsch, und jetzt bin ich nur ein. Ich bin ein kaputter Arsch.
Он ущербный.
Er ist gestört.
Я не в себе? - Он ущербный!
Ich bin gestört?
А дальше? Выпустим второй альбом, тоскливый и ущербный?
Kommt danach ein Mitleidsalbum?

Suchen Sie vielleicht...?