Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

углерод Russisch

Bedeutung углерод Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch углерод?

углерод

неисч., хим. химический элемент с атомным номером 6, обозначается химическим символом С Углерод основной элемент живой природы, и во всех биологических процессах радиоуглерод неотличим от обычного. исч., хим., жарг. атом углерода [1]

Übersetzungen углерод Übersetzung

Wie übersetze ich углерод aus Russisch?

углерод Russisch » Deutsch

Kohlenstoff Kohlenſtoff

Synonyme углерод Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu углерод?

углерод Russisch » Russisch

уголь С

Sätze углерод Beispielsätze

Wie benutze ich углерод in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Углерод - основной элемент живых организмов.
Der Kohlenstoff ist das tragende Element des Lebens.

Filmuntertitel

Хан Соло. углерод.
Han Solo Karbonit.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
Das verwandelt Kohlenstoff und Sauerstoff des Sterns zu elementarem Wasserstoff.
Водород, кислород, углерод.
Wasserstoff, Sauerstoff, Kohlenstoff.
Это углерод.
Die Frage hatte ich nämlich.
Хлор, углерод, кобальт, медь, вольфрам, олово и натрий.
Natürlich. - Hast du meinen Pullover?
Углерод: 9.
Kohlenstoff: 9.
Леса поглощают углерод. Здесь его больше, чем во всей атмосфере Земли.
In Borneo ist dieses Band zerrissen bei dem, was einst die größte Reserve der Erde für Biodiversität war.
Углерод.
Kohlenstoff.
Углерод - центр всего этого.
Kohlenstoff ist der Mittelpunkt von Allem.
Кармен - углерод. Прошу прощения.
Sogar Carmen ist aus Kohlenstoff.
Бриллианты, кристаллизованный углерод.
Diamanten, kristalliner Kohlenstoff.
С чего бы мне визжать из-за бесцветного, чистый кристаллизованный углерод?
Wieso? Wegen einer farblosen, kristallinen Form reinen Karbons?
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот.
Wasserstoff, Helium, Lithium, Beryllium, Bor, Kohlenstoff, Stickstoff.
Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор.
Wasserstoff, Helium, Lithium, Beryllium, Bor, Kohlenstoff, Stickstoff, Sauerstoff, Fluor.

Nachrichten und Publizistik

Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
Das bedeutet keine Anhebung der Gesamtbesteuerung, sondern lediglich, dass in jedem Land einige der aktuellen Steuern durch eine Umweltsteuer (Kohlenstoffsteuer) ersetzt werden.
Установить цену на углерод. Если имеется цена на углерод, то мы можем управлять его пользованием (или неиспользованием).
Festlegung eines Preises für Kohlenstoff: Durch Bepreisung der mit Kohlenstoff verbundenen Kosten können wir dessen Nutzung (und Außergebrauchnahme) steuern.
Установить цену на углерод. Если имеется цена на углерод, то мы можем управлять его пользованием (или неиспользованием).
Festlegung eines Preises für Kohlenstoff: Durch Bepreisung der mit Kohlenstoff verbundenen Kosten können wir dessen Nutzung (und Außergebrauchnahme) steuern.
Как экономист, я предпочитаю аукцион на основе системы нормирования и торговли, чтобы установить цену на углерод.
Als Ökonom bin ich für ein Cap-and-Trade-System in Form einer Versteigerung, um einen Preis für Kohlenstoff festzulegen.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt.
В то же время, правильная цена на углерод, позволила бы плавный переход от ископаемых видов топлива, путем поощрения инвестиций в технологические инновации.
Gleichzeitig könnte die richtige Steuerung des Kohlenstoffpreises eine sanfte Abkehr von den fossilen Energien und höhere Investitionen in technische Innovationen ermöglichen.
Учитывая спад цен на энергоносители, никогда не существовало лучшего момента, для осуществления перехода к умному, достоверному и эффективному установлению цен на углерод.
Angesichts der derzeit niedrigen Energiepreise gab es für den Übergang zu kluger, verlässlicher und effektiver Preisfindung für Kohlenstoff noch nie einen besseren Zeitpunkt.
Вот почему, нам необходимы согласованные усилия для установления цены на углерод.
Deshalb brauchen wir einen gemeinsamen Anstoß zur Einpreisung der Folgen fossiler Emissionen.
В Париже, избранная группа руководителей, которые являются истинными лидерами в установлении цены на углерод, даст призыв к действиям.
In Paris wird eine ausgewählte Gruppe von Vorreitern der Kohlenstoffpreisfindung zum Handeln drängen.
Группа по установлению цены на углерод, во главе с МВФ и Всемирным Банком, будет способствовать дальнейшему усилению политической динамики на национальном, региональном и муниципальном уровнях.
Der Preisfindungsausschuss für Kohlenstoff unter der Leitung des IWF und der Weltbank wird das politische Momentum auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene weiter steigern.
Здесь, также, цены на углерод, которые предсказуемы и достаточно высоки, будут важны для направления инвестиционных решений.
Zur Lenkung der Anlageentscheidungen sind auch hier prognostizierbare und genügend hohe Kohlenstoffpreise erforderlich.
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу.
Holz speichert durch die Photosynthese Kohlenstoff.
Ввод цены на углерод имеет решающее значение.
Von entscheidender Bedeutung dabei ist, einen Preis für CO2 festzusetzen.
Грин и Галиана предлагают лимитирующее ценообразование на углерод с изначально низким налогом (скажем 5 долларов США за тонну), чтобы финансировать исследования и разработки.
Green und Galiana schlagen vor, den Preis für Kohlenstoffemissionen zunächst auf eine niedrige Steuer (vielleicht fünf Dollar pro Tonne) zu begrenzen, um Forschung und Entwicklung im Energiebereich zu finanzieren.

Suchen Sie vielleicht...?