Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

сюртук Russisch

Bedeutung сюртук Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сюртук?

сюртук

мужская верхняя одежда: однобортный или двубортный пиджак в талию с длинными полами, почти до колен, с воротником стойкой либо с отложным воротником и лацканами с застежкой на пуговицы На нем был черный бархатный однобортный сюртук, застегнутый почти доверху, небрежно повязанный легкий шелковый платок с большими отложными воротничками; черные перчатки обтягивали его до невероятности маленькую руку; в правой была у него палка огромной величины с искусно вырезанным черепом из слоновой кости вместо ручки. Потрёпанный сюртук на нем расстёгнут, грудь с золотым нательным крестом обнажена, из-под шляпы выбиваются белокурые волосы, сапоги стоптаны, до самого верху заляпаны грязью.

Übersetzungen сюртук Übersetzung

Wie übersetze ich сюртук aus Russisch?

сюртук Russisch » Deutsch

Gehrock Sakko Jackett

Synonyme сюртук Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сюртук?

сюртук Russisch » Russisch

фрак редингот

Sätze сюртук Beispielsätze

Wie benutze ich сюртук in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Думаю, ему подойдёт сюртук лорда Джорджа.
Meine Anzüge dürften zu weit sein, einer von Lord George könnte passen.
Дай мне сюртук, пожалуйста.
Reiche mir bitte meinen Mantel.
Раз нет, то сюртук мне не нужен.
Dann brauche ich keinen Mantel.
Сюртук хорошо смотрится с ними.
Dagegen sieht sogar die Jacke gut aus.
Его сюртук был прекрасно пошит.
Der Mantel des Lebens sollte wie ein maßgeschneiderter Anzug passen.
Здесь должны быть вельветовый жилет с брюками, сюртук и ещё трость из тёмного дерева.
Außerdem wären da die Kordjacke und die Hosen. Eine Weste und eine Mütze. Und ein Stock aus dunklem Holz.
Снимите сюртук.
Ziehen Sie Ihre Jacke aus.
Снимайте сюртук.
Ziehen Sie die Jacke aus.
Вам нужно почистить сюртук.
Sie sollten den da ausbürsten.
Тебе повезло, мальчишка. В другой день, я бы заколол тебя на месте, но сегодня на мне новый сюртук.
Du hast Glück, Bursche, normalerweise würde ich dich auf der Stelle kaltmachen.
Ваш сюртук, сэр?
Zwischensequenz, Sir?
Часы дорогие, а сюртук потёрт.
Teure Uhr, aber ein abgewetztes Jacket.
Ты сделаешь мне обычный сюртук. и принесешь его мне завтра.
Sie machen mir einen normalen Gehrock und bringen ihn mir bis morgen.
Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
Vielleicht solltest du dein Buch besser verkaufen und dir dafür einen schöneren Mantel kaufen.

Nachrichten und Publizistik

Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость.
Er lässt sich Koteletten wachsen, trägt einen langen Gehrock und einen Spazierstock.

Suchen Sie vielleicht...?