Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

рождественский подарок Russisch

Übersetzungen рождественский подарок Übersetzung

Wie übersetze ich рождественский подарок aus Russisch?

рождественский подарок Russisch » Deutsch

Weihnachtsgeschenk

Sätze рождественский подарок Beispielsätze

Wie benutze ich рождественский подарок in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Моя дорогая. Я дам тебе рождественский подарок сейчас, если ты дашь мне мой.
Mein Liebling, ich gebe dir dein Weihnachtsgeschenk, wenn du mir meins gibst.
Рождественский подарок.
Ein Weihnachtsgeschenk.
Это ещё один рождественский подарок? - Ага.
Ist das noch ein Weihnachtsgeschenk?
Рождественский подарок для Асты.
Das ist Astas Weihnachtsgeschenk.

Nachrichten und Publizistik

С этической точки зрения, однако, стоит ли нам так беспокоиться по поводу чистоты мотивов, с которыми делается подарок?
Sollte man sich aber aus ethischer Perspektive betrachtet, so sehr den Kopf über die Reinheit des Motivs zerbrechen, das jemanden bewegt, ein Geschenk zu machen?
Скорее наоборот, они должны смотреть на привязку китайской валюты к доллару как на ценный подарок.
Im Gegenteil, sie sollten die Dollarbindung als wertvolles Geschenk ansehen.
Китай сделал европейцам подарок.
China hat den Europäern ein Geschenk gemacht.
Поскольку он атеист, то его подарок не был мотивирован тем, что это принесёт ему выгоду в загробной жизни.
Als Agnostiker war seine Stiftung auch nicht durch den Glauben an einen Vorteil in einem Leben danach motiviert.
Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов.
Ich bekam also ein Geschenk, das wiederum nur eine weitere Demonstration der willkürlichen Macht des Präsidenten war und keineswegs ein Beweis für den Respekt moralischer Prinzipien.
Очевидно, что держателям облигаций такое развитие событий не нравится - они бы предпочли получить подарок от правительства.
Obligationsinhaber mögen das natürlich nicht - sie bekämen lieber ein Geschenk vom Staat.
Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену.
Er war Bushs unbeabsichtigtes Geschenk an bin Laden.
Для банкиров это подарок судьбы, оплачиваемый из средств, которые Федеральная резервная система обычно перечисляет Министерству финансов США.
Für die Banker ist das das Schlaraffenland, bezahlt aus Geldern, die die Fed normalerweise an das US-Finanzministerium zahlen würden.

Suchen Sie vielleicht...?