Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

разменное серебро Russisch

Synonyme разменное серебро Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu разменное серебро?

разменное серебро Russisch » Russisch

кусочки серебра

Sätze разменное серебро Beispielsätze

Wie benutze ich разменное серебро in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Золото тяжелее, чем серебро.
Gold ist schwerer als Silber.
Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?
Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?
Серебро менее ценное, чем золото.
Silber ist weniger wert als Gold.
Серебро ценится меньше, чем золото.
Silber ist weniger wert als Gold.
Говорят, слово - серебро, а молчание - золото.
Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Серебро стоит меньше золота.
Silber kostet weniger als Gold.
Серебро дешевле золота.
Silber ist billiger als Gold.

Filmuntertitel

Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!
Also her mit der Börse!
Конечно правда, это не серебро.
Wenn Sie das Glück haben, so etwas zu besitzen, ja.
Серебро?
So ein hübsches Zigarettenetui. - Silber?
На первый пай кладу тебе чисто серебро.
Das ist dein Anteil.
Ты за этот пай возьми все мое серебро.
Nein, nimm mein Gold und Silber.
Злато-серебро не жалей, сыпь без меры в кули новые, да грузи в кареты золоченые.
Lasst Gold und Silber bestens verpacken und verladen.
Первый ряд - красно золото, второй - чисто серебро, третий - скатный жемчуг.
Da ist reines Gold. Hier ist Silber. Und da drüben hat man Perlen.
И ещё она сказала как ей нравится серебро.
Sie sagte, wie sehr sie Silber liebte.
Смотри, чистое серебро.
Es ist echtes Silber.
Какое серебро. - Это призы.
Und all das Silbergeschirr!
На что угодно поспорю, что они утащили наше столовое серебро.
Ich wette, die haben sich mit dem guten Silber davongemacht.
Зато какое красивое столовое серебро.
Und all das schöne Silber.
Золото, серебро, иконы и коррупция.
Gold, Silber, Abgötterei und Verderbnis.
Золото, серебро, свечи, вино, зарницы, озаряющие ваше воображение.
Gold und Silber. Nerzenschein. Wein und Feuerwerke. und Gedanken, flüchtig wie Schmetterlingsflügelschläge.

Nachrichten und Publizistik

Например, классический бестселлер 1972 года Пределы роста предсказал, что в мире закончится золото в 1981 году, серебро и ртуть в 1985, а цинк в 1990 году.
So wurde in dem 1972 erschienenen Bestseller Grenzen des Wachstums für 1981 das Ende der Goldvorräte prognostiziert, Silber und Quecksilber hätten im Jahr 1985 folgen sollen und Zink im Jahr 1990.

Suchen Sie vielleicht...?