Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

полпути Russisch

Bedeutung полпути Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch полпути?

полпути

половина пути Казанович, преследуя большевиков, овладел кирпичным заводом, стоявшим на берегу Кубани, в полпути от Екатеринодара. Но вы, на полпути поникшие, // Вы, чуждые блаженства в муке, // Припомните уста, привыкшие // Учить бестрепетной науке! середина расстояния между чем-либо Ещё на полпути поднялся острый, сухой ветер, такой же, как был в этот день рано утром, и посыпал мелкий, густой, сухой снег.

Synonyme полпути Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu полпути?

полпути Russisch » Russisch

полдороги половина на полпути

Sätze полпути Beispielsätze

Wie benutze ich полпути in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Большинство взрослых бросают курсы иностранных языков на полпути.
Die meisten Erwachsenen geben Fremdsprachenkurse auf halbem Wege auf.

Filmuntertitel

В такси, на полпути между домом и госпиталем.
In einem Taxi auf dem Weg ins Krankenhaus.
Если преодолеть незаметно хоть полпути, у нас есть шанс.
Vielleicht kommen wir halbwegs durch, ehe sie uns hören.
Я удивлюсь, если они проплывут полпути до Навароне.
Ich wäre überrascht, wenn sie nur den halben Weg nach Navarone schaffen.
Сейчас он на полпути в Брунико.
Er ist bestimmt schon halb in Brunico.
На полпути в Брунико, да?
Halb in Brunico, ja?
Они наверно уже на полпути к Дырке в стене.
Die sind sicher schon auf halbem Weg zur Felsenschlucht.
Распознай проблему, и ты на полпути. к её. э. решению.
Erkenne das Problem und du bist auf dem halben Wege zu seiner Lösung.
Так, послушай, старик, ты даже не на полпути.
Ich sag dir was. Du bist nicht weit.
Не отступать же на полпути.
Wir wurden schon so weit geführt.
Это на полпути между Парижем и Греноблем.
Ankunft Dijon: 02:11 Uhr. Das Konzert ist um Mitternacht zu Ende.
Мария пойдет до конца. Она не останавливается на полпути.
Maria wird bis zum Ende gehen, sie macht keine halben Sachen.
Мы спустили крокодила в туалет, но он застрял на полпути, и нам приходится его кормить.
Das Kroko steckt im Klo, und wir müssen es füttern.
На полпути к береговому валу я поскользнулся и съехал к озеру как раз тогда, когда из воды вынырнул кардассианец.
Auf halbem Weg nach unten rutschte ich aus und schlitterte bis zu dem See, aus dem gerade ein riesiger Cardassianer stieg.
Есть теория, что каждый встречает серийного убийцу на полпути.
Der Wolf weiß nicht, warum er Wolf ist.

Nachrichten und Publizistik

В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
In Ermangelung eines klaren Pfades hin zu einer sehr viel engeren fiskalischen und politischen Union, der nur über eine Verfassungsänderung führen kann, erscheint der aktuelle Mittelweg des Eurosystems zunehmend unhaltbar.
Город Познань находится на полпути между Варшавой и Берлином, и Закржевский видит в нем символическую границу между Востоком и Западом, Германией и Польшей.
Die Stadt Posen liegt auf halber Strecke zwischen Warschau und Berlin und Zakrzewski betrachtet sie als symbolische Grenze zwischen Ost und West, Deutschland und Polen.
Выборы регулировались биометрическими данными, леса контролируются спутниковыми снимками, банкинг мигрировал из офисных филиалов к смартфонам, и медицинские рентгеновские снимки рассматриваются на полпути во всем мире.
Wahlen werden über biometrische Daten verwaltet, Wälder per Satellit überwacht, das Bankgeschäft hat sich von Niederlassungen auf Smartphones verlagert, und Röntgenbilder werden auf der anderen Seite der Welt ausgewertet.
Сегодня мы на полпути к этой дате.
Wir haben also die Hälfte der Zeit bereits hinter uns.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Einfach ausgedrückt, die Regierung muss den Menschen auf halbem Wege entgegenkommen.

Suchen Sie vielleicht...?