Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB повеситься IMPERFEKTIVES VERB вешаться

повеситься Russisch

Bedeutung повеситься Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch повеситься?

повеситься

лишить себя жизни через повешение, то есть удавив себя петлёй под тяжестью собственного тела Тогда впал он в такое отчаяние, что повесился сам на той верёвке, которую оставил его сын.

Übersetzungen повеситься Übersetzung

Wie übersetze ich повеситься aus Russisch?

повеситься Russisch » Deutsch

sich erhängen sich aufhängen hängen erhängen

Synonyme повеситься Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu повеситься?

повеситься Russisch » Russisch

удавиться нацепиться

Sätze повеситься Beispielsätze

Wie benutze ich повеситься in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Проклятье! Наверное, вам и правда лучше будет повеситься!
Verschwindet, ihr bringt Unglück!
Я собираюсь повеситься.
Ich kann mich aufhängen!
А если я не соглашусь повеситься?
Was ist, wenn ich nicht daran denke, mich aufzuhängen?
Но вы не можете заставить меня повеситься.
Wie wollen Sie mich zwingen, mich aufzuhängen?
По вашему мнению, полковник, в таком состоянии человек способен разорвать рубашку, сделать из нее веревку и повеситься на окне?
Kann nach Ihrer Meinung unter den geschilderten Umständen irgendein Mensch, trotz seiner Fesseln aus seinem Hemd einen Strick knüpfen, ihn am Gitter befestigen, um sich zu erhängen?
Повеситься из-за кучи мусора?
Aufhängen - wegen illegalen Müllabladens?
Четверо полицейских чудом меня удержали - рвался повеситься.
Furchtbar. Man bewahrte mich vor dem Erhängen.
У тебя речь через пять минут. Еще не собрался повеситься?
Ihre Rede an die Führungskräfte beginnt in fünf Minuten.
Кровоточащие деревья в ожидании Судного Дня, когда каждый сможет повеситься на их суку.
Blutende Bäume warten auf das Jüngste Gericht, wenn wir uns an unseren eige- nen Ästen aufhängen können. So einfach ist es nicht, Frau Doktor.
Со скуки можно повеситься.
Ich finde, kotzlangweilig.
Тогда я сплёл верёвку и поднялся на гору, чтобы повеситься.
Also. machte ich ein Seil. Und stieg damit auf den Gipfel um mich zu erhängen.
Если что-то правильно, то ты должен закрыть глаза, стиснуть зубы и повеситься.
Wenn etwas richtig ist, muß man dabei bleiben.
Почему не повеситься или наглотаться таблеток?
Warum nicht den Strick oder Tabletten?
Мне легче повеситься, чем идти на эту свадьбу, и чем она ближе.
Ich hab Lust auf diese Hochzeit wie auf ein Begräbnis. - Je näher sie rückt.

Suchen Sie vielleicht...?