Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

платье-ампир Russisch

Bedeutung платье-ампир Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch платье-ампир?

платье-ампир

фасон длинного вечернего или свадебного платья с завышенной талией и юбкой, ниспадающей струящимися складками

Sätze платье-ампир Beispielsätze

Wie benutze ich платье-ампир in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Новое платье ей понравилось.
Das neue Kleid gefiel ihr.
На ней было красное платье.
Sie trug ein rotes Kleid.
Она была одета в красное платье.
Sie trug ein rotes Kleid.
Это красивое платье.
Das ist ein schönes Kleid.
Красивое платье.
Das ist ein schönes Kleid.
Он купил своей дочери новое платье.
Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid.
Он купил дочери новое платье.
Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid.
Это платье тебе идеально подходит.
Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet.
Это платье тебе очень идёт.
Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet.
Красное платье ей очень идёт.
Das rote Kleid steht ihr sehr gut.
Это платье Вам очень идёт.
Dieses Kleid steht Ihnen sehr gut.
Это платье мне нравится больше, чем то.
Ich ziehe jenes Kleid diesem vor.
Это синее платье тебе очень идёт.
Dieses blaue Kleid steht dir sehr gut.
Это синее платье тебе очень идёт.
Das blaue Kleid steht dir wirklich gut.

Filmuntertitel

Яркое платье. Такое утро.
Die Sonne scheint so schön.
Как Вам мое новое платье?
Zufrieden?
Моё платье. Ты его погладил!
Mein Kleid, du hast es bügeln lassen.
А, платье..
Das Kleid.
У тебя есть красивое вечернее платье?
Hast du ein schönes Ballkleid?
У тебя есть красивое вечернее платье?
Hast du ein schönes Ballkleid?
Ты будешь в этом платье?
Ziehst du dieses Kleid an, Schatz?
Я могу упаковывать платье до следующего раза?
Soll ich das Kleid für die nächste Reise einmotten?
Но я тогда не смогу надеть свадебное платье.
Dann kann ich mein Hochzeitskleid nicht tragen.
У тебя есть что-нибудь клёвое надеть, скажем, вечернее платье?
Hast du irgendwas zum Anziehen? Ein Abendkleid?
Ладно, надеюсь, влезу в своё старое платье.
Ich hoffe, der alte Lappen fällt nicht auseinander.
Какое милое платье!
Ist das nicht reizend?
Я бы сшила для неё платье из дёгтя с перьями.
Der würde ich gerne ein Kleid machen. halb Teer, halb Federn.
Мисс Фрэнчи, помните синее платье?
Miss Frenchy? Wissen Sie, das blaue Kleid?

Suchen Sie vielleicht...?