Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пассивно Russisch

Bedeutung пассивно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пассивно?

пассивно

инертно, бездеятельно, заторможенно, неактивно, безучастно, бездейственно, инерционно, созерцательно, безынициативно

Übersetzungen пассивно Übersetzung

Wie übersetze ich пассивно aus Russisch?

пассивно Russisch » Deutsch

passiv

Synonyme пассивно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пассивно?

пассивно Russisch » Russisch

инертно

Sätze пассивно Beispielsätze

Wie benutze ich пассивно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том пассивно агрессивен.
Tom ist passiv-aggressiv.
Мэри пассивно агрессивна.
Maria ist passiv-aggressiv.

Filmuntertitel

Я знаю итальянский пассивно и активно, Пиноккио!
Ich kann italienisch, du Pinocchio.
Я поняла: что я просто пассивно-агрессивный источник раздражительности.
Ich sehe ein, dass ich nur eine passiv-aggressive Mittäterin bin.
Все эти пассивно-агрессивные номера давно устарели.
So ein Verhalten ist schon lange out.
Наши пенисы не будут больше пассивно висеть.
Nicht länger werden unsere Penisse schlaff und unnütz sein.
Я не могу просто пассивно сидеть, мисс Портер.
Ich kann nicht nur herumsitzen, Ms. Porter.
А бабулю - потому что эта пассивно-агрессивная сука без спросу входила ко мне. А я это не люблю.
Und meine Großmutter, weil sie eine passiv-aggressive Kuh ist die meine Privatsphäre nicht respektiert.
Твоё пассивно-агрессивное дерьмо взяло верх.
Dein passiv-aggressiver Mist hat mich überredet.
Ты не можешь сидеть и пассивно отвечать на объявления других людей.
Du kannst dich nicht nur zurücklehnen und auf Anzeigen von anderen antworten.
Но лучше бороться со смертью, чем пассивно ждать, пока она придет за вами.
Aber es ist besser, den Tod zu bekämpfen, als auf ihn zu warten.
Все это слишком. пассивно.
Das ist alles zu. passiv.
Пассивно-агрессивно ты закрыл свою практику.
Du hast doch gezwungenermaßen mit dem Praktizieren aufgehört.
Но когда я хочу свои камни покидать тебя не найти. Ты, пассивно-агрессивная сука!
Aber wenn ich meine Felsen ausziehen will, bist du nirgendwo zu finden du passiv-aggressive Schlampe.
В том числе и пассивно.
Auch passiv!
В этот раз мы не будем пассивно наблюдать за распространением фашизма, как при Гитлере.
Diesmal sehen wir nicht tatenlos zu, wie sich der Faschismus breit macht wie unter Hitler.

Nachrichten und Publizistik

Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
Doch müssen wir uns weigern, uns vor dem Altar der Toleranz zu verneigen, wenn es um wirklich unannehmbare Praktiken geht, wo auch immer diese auftreten, und solchen sieht die Weltöffentlichkeit in Afghanistan passiv zu.
В результате, обе стороны уткнулись в пассивно-агрессивный тупик, который сделал любые серьезные переговоры невозможными.
Infolgedessen stecken beide Seiten in einer passiv-aggressiven Pattsituation, die ernsthafte Verhandlungen unmöglich macht.
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Statt jedoch untätig auf Sanktionen zu warten, beschloss die iranische Führung eine Nahost-Krise vom Zaun zu brechen, indem sie Angriffe gegen Israel organisierte.
Если США намереваются серьезно участвовать в возобновленном мирном процессе, то они не могут ни игнорировать, ни пассивно воспринимать иерархию израильских эмоций.
Wenn die Vereinigten Staaten an einer erneuten Friedensinitiative ernsthaft beteiligt sein wollen, können sie die Hierarchie der israelischen Emotionen weder ignorieren noch passiv akzeptieren.
Охваченная чувством необходимости искупления вины перед Китаем, Япония пассивно терпела имевшие место в последнее время случаи вызывающего тревогу поведения китайских властей.
Japan, dem das Gefühl der aufgezwungen wurde, Wiedergutmachung leisten zu müssen, hat jüngste Episoden besorgniserregenden chinesischen Verhaltens passiv hingenommen.
Он проявляется как пассивно, так и активно в палестинской культуре, требуя упорства и терпимости к жестокости, насилию и двуличию.
In der palästinensischen Kultur spielt sie sowohl eine passive als auch eine aktive Rolle. Sie rechtfertigt Sturheit und toleriert Rücksichtslosigkeit, Gewalt und Doppelzüngigkeit.
На институциональном уровне плюрализм означает то, что признанные религии не могут больше считать само собой разумеющимся, что определенная группа населения пассивно признает их авторитет.
Auf institutioneller Ebene bedeutet dieser Pluralismus, dass etablierte Religionen es nicht länger als Selbstverständlichkeit betrachten können, dass eine bestimmte Gruppe von Menschen sich ihrer Autorität unkritisch unterordnet.
Он научил меня противостоять суровой реальности, а не пассивно ей покоряться.
Er lehrte mich, einer brutalen Realität ins Auge zu sehen anstatt mich ihr passiv zu unterwerfen.
Как и тогда, люди ведут себя пассивно и безответственно.
Wie schon damals ist die Bevölkerung auch heute noch passiv und uninteressiert.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать.
Wir sahen, wie Helfer Lebensmittel- und Bekleidungspakete von den LKW warfen und damit einen Krawall auslösten. Die Umtriebigen sind erfolgreich, die Schwachen sehen passiv zu.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. Нам говорят, что коммунизм - лишь один из тупиковых путей западного рационализма, поэтому достаточно было пассивно ожидать, пока он потерпит крах.
Wieder werden Eigenverantwortung und individuelles Handeln herabgesetzt: Der Kommunismus, so erzählt man uns, sei lediglich eine der Sackgassen des westlichen Rationalismus gewesen; deshalb habe es ausgereicht, passiv auf sein Scheitern zu warten.

Suchen Sie vielleicht...?