Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пакистанский Russisch

Bedeutung пакистанский Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пакистанский?

пакистанский

связанный, соотносящийся по значению с существительным Пакистан

Übersetzungen пакистанский Übersetzung

Wie übersetze ich пакистанский aus Russisch?

пакистанский Russisch » Deutsch

pakistanisch

Synonyme пакистанский Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пакистанский?

пакистанский Russisch » Russisch

пакистанец

Sätze пакистанский Beispielsätze

Wie benutze ich пакистанский in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Выйди. Давай их сюда, бля, пакистанский ублюдок!
Gib mir den Kram, Du Paki-Bastard!
Небось, тот пакистанский сутенёр.
Das ist sicher der Zuhälter.
Эй, пакистанский неудачник!
He, Paki-Penner!
Я пакистанский Дерек Джитер.
Ich bin der Pakistanische Derek Jeter.
Пакистанский народ терпел унижение и презрение десятки лет.
Die pakistanische Bevölkerung hat jahrzehntelang Demütigung und Missachtung erfahren.
Пакистанский кандидат в президенты?
Der pakistanische Präsidentschaftskandidat?
Индийский или Пакистанский?
Inderin oder Pakistanerin.
Все мы должны сделать, это дать ему новую кожу. и он будет выглядеть как пакистанский или китайский или. тот, кто еще ставит под угрозу мир во всем мире.
Mit der richtigen Haut sehen sie aus wie Pakistani oder Chinesen, oder wer in der Woche gerade den Weltfrieden bedroht.
Не хотел терять время на дипломатическую возню, пока пакистанский шпион в бегах с деликатной информацией.
Ich wollte keine Zeit damit verschwenden, Diplomat zu spielen, während ein pakistanischer Spion mit empfindlichen Informationen auf der Flucht ist.
Он - неполноценный пакистанский разведчик.
Er gehört nicht richtig zum pakistanischen Geheimdienst.
Пакистанский инженер-механик, которого мы убедили стать шпионом.
Ein Maschinenbauingenieur aus Pakistan, den wir in einen CIA-Spitzel umgedreht haben.
На корпусе надпись на русском, кольцевой фиксатор пакистанский, а ударник современный, скорее всего иранский.
Außen kyrillisch, aber der Klemmring aus Pakistan. Und die Zündnadel ist neuer. Wahrscheinlich iranisch.

Nachrichten und Publizistik

Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
Man stelle sich den Einfluss vor, der durch ein pakistanisches Institut erzeugt würde, das weltweit führend in der Krebsforschung ist.
ШАНХАЙ - Немедленно после вступления в должность в прошлом месяце пакистанский премьер-министр Юсуф Раза Гилани приказал освободить 60 судей, с ноября находившихся под стражей по распоряжению президента Первеза Мушаррафа.
SCHANGHAI: Unmittelbar nach seiner Amtsübernahme im vergangenen Monat verfügte der pakistanische Ministerpräsident Yousuf Raza Gilani die Freilassung jener 60 Richter, die Präsident Pervez Musharraf seit November hatte internieren lassen.
ЛАХОР. Только что завершившийся визит Хиллари Клинтон в Исламабад - для продолжения стратегического диалога, который она и её пакистанский коллега Шах Мехмуд Куреши начали ранее в этом году, принёс некоторый комфорт принимающей стороне.
LAHORE - Hillary Clintons soeben beendeter Besuch in Islamabad - anlässlich der zweiten Runde des von ihr und ihrem pakistanischen Amtskollegen heuer in Washington lancierten strategischen Dialogs - sorgte bei den Gastgebern für einige Erleichterung.
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Dies würde Chinas Zugang zum Meer über den pakistanischen Hafen Gwadar erleichtern.
Администрация Буша постепенно признаёт, что пакистанский лидер должен обладать хоть какой-то долей легитимности, чтобы быть эффективным союзником в борьбе с терроризмом.
Die Regierung Bush erkennt langsam, dass das pakistanische Staatsoberhaupt wenigstens über ein Minimum an Legitimität verfügen muss, um ein erfolgreicher Verbündeter im Kampf gegen den Terrorismus zu sein.
МАНИЛА - Пакистанский около-политический хаос, результат декларации президентом Первезом Мушаррафом в прошлом году военного положения, а также убийства бывшего премьер-министра Беназира Бхутто, оказал воздействие подобное цунами на всю Юго-Восточную Азию.
MANILA - Das politische Beinahe-Chaos in Pakistan nach der Ausrufung des Kriegsrechts durch Präsident Pervez Musharraf und der Ermordung der ehemaligen Ministerpräsidentin Benazir Bhutto hatte in ganz Südostasien tsunamiartige Auswirkungen.
Если бы правительство Мушаррафа еще больше отступило от своих обязательств по восстановлению парламентарной демократии, то пакистанский кризис не только бы усилился, но и заразил соседние регионы.
Sollte Musharrafs Regierung von ihren Bekenntnissen, die parlamentarische Demokratie wiederherzustellen, noch weiter abrücken, würde das nicht nur die Krise in Pakistan verschärfen, sondern sie würde auch andere Teile der Region erfassen.
Поддержка Пакистана породила два воплощения Талибана: афганский Талибан, спонсируемый пакистанскими военными, и пакистанский Талибан, неизбежная расплата пакистанских военных.
Pakistans Unterstützung hat zwei Inkarnationen der Taliban hervorgebracht: die vom pakistanischen Militär unterstützten afghanischen Taliban und die pakistanischen Taliban, die die Nemesis des pakistanischen Militärs sind.
Это один из редких случаев, когда пакистанский народ чувствует и действует как единая нация.
Dies ist einer der seltenen Augenblicke, in denen ich beobachten konnte, dass die Menschen in Pakistan sich als eine Nation fühlen und zusammenrücken.

Suchen Sie vielleicht...?