Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ом Russisch

Bedeutung Ом Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Ом?

Ом

корейская и немецкая фамилии река в Германии, протекает по земле Гессен

ом

единица измерения электрического сопротивления и электрического импеданса в системе СИ

Übersetzungen Ом Übersetzung

Wie übersetze ich Ом aus Russisch?

ом Russisch » Deutsch

Ohm om

Ом Russisch » Deutsch

Ohm

Synonyme Ом Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Ом?

ом Russisch » Russisch

Ом омический

Ом Russisch » Russisch

ом

Sätze Ом Beispielsätze

Wie benutze ich Ом in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.
Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
Как ты представляешь себе жизнь в 2121-ом году?
Wie stellst du dir das Leben im Jahr 2121 vor?

Filmuntertitel

Тогда довольно глупо с Вашей стороны валять дурака на 18-ом.
Was suchen Sie dann auf dem 18?
Перезвоню. - Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
Mrs. William Rice, Putzfrau, putzte auf der achten Etage. und wurde von einem Beamten angeschossen.
Риск для жизни представляют мосты, построенные в 1885-ом - самые знаменитые во всем мире.
Unter großer Gefahr für Leib und Leben, wurden 1885 diese Brücken gebaut. Seitdem eine weltberühmte Sehenswürdigkeit.
В германии в 45-ом году.
In Hamburg, 1945.
А теперь, меня повысили, и мы, - на 11-ом ряду, по центру.
Und jetzt die Beförderung und wir - 11. Reihe Mitte.
На 19-ом этаже корпоративная вечеринка!
Im 19. Stock läuft eine wilde Party!
В прошлом месяце я сидел за столом 861 на 19-ом этаже.
Letzten Monat saß ich an Schreibtisch 861 im 19. Stock.
Теперь я сижу на 27-ом этаже.
Jetzt bin ich im 27. Stock.
Я беременна. На 5-ом месяце.
Ich bin schwanger, und zwar im fünften Monat!
И Слоан угрожал разоблачить его перед д-ом Кристо.
Und Sloan drohte, alles Dr. Cristo zu sagen.
Сэр, скорость увеличивается. Мы летим на 8-ом искривлении.
Wir gewinnen an Geschwindigkeit.
Уже не такой прыткий, как в 80-ом, а?
Ich bin nicht mehr so beweglich wie mit 80 Jahren.
Перенёс болезнь в 46-ом году.
Hatte 1946 eine schwere Blinddarmentzündung.
Джэйн победительница этого года в заезде в Воткинс Глэн была второй в этой гонке в 98-ом, но в прошлом году из-за неполадок с двигателем выбыла во втором туре.
Zany Janie, Gewinnerin der Testläufe in Watkins Glen, wurde 1998 Zweite und führte letztes Jahr in der zweiten Runde, bevor sie wegen Getriebeschadens ausfiel.

Nachrichten und Publizistik

В 1998-ом в Договоре появилась особая процедура - так называемого продвинутого сотрудничества, - позволившая отдельным странам-участницам идти дальше в вопросах интеграции в отдельных областях, не вовлекая в неё остальных.
Seit 1998 gibt es jedoch ein Verfahren innerhalb der Abkommen - verstärkte Zusammenarbeit genannt - das es einigen Mitgliedern ermöglichen könnte, die Integration in einem bestimmten Gebiet fortzusetzen, ohne alle anderen Mitglieder daran zu beteiligen.
В 19-ом веке, а также в межвоенные годы и годы депрессии 20-го столетия международные дефолты были распространенным явлением.
Im 19. Jahrhundert sowie in der Zwischenkriegszeit und in den Jahren der Depression des 20. Jahrhunderts hagelte es förmlich Fälle von Zahlungsunfähigkeit.
В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
Im 21. Jahrhundert kehren wir zu den Methoden des 19. Jahrhunderts zurück.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Brasilien hat außerdem die Kindergesundheit verbessert: Die Kleinkindersterblichkeit ist steil zurückgegangen - von 60 pro tausend in 1990 auf 36 pro tausend in 2001.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
Brasiliens Gesamtgeburtenrate (die durchschnittliche Geburtenzahl pro Frau) hat sich ebenfalls drastisch verringert, von 2,7 in 1990 auf 2,2 in 2001.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
Wenn keine dramatischen Veränderungen eintreten, kann man davon ausgehen, dass diese Methode der Informationskontrolle noch weit bis ins 21. Jahrhundert Bestand haben wird.
Обычно они хотят сбежать от беспросветной жизни, как и многие европейцы, которые покидали свои дома в 19-ом и 20-ом столетиях, обычно стремясь в Америку.
Vielmehr möchten sie der Hoffnungslosigkeit entfliehen, wie es viele Europäer im 19. und 20. Jahrhundert getan haben, als sie ihre Heimat vornehmlich in Richtung Amerika verließen.
Обычно они хотят сбежать от беспросветной жизни, как и многие европейцы, которые покидали свои дома в 19-ом и 20-ом столетиях, обычно стремясь в Америку.
Vielmehr möchten sie der Hoffnungslosigkeit entfliehen, wie es viele Europäer im 19. und 20. Jahrhundert getan haben, als sie ihre Heimat vornehmlich in Richtung Amerika verließen.
В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
Die interessantesten Analogien ergeben sich mit dem Aufstieg Deutschlands im 19. und den Japans im 20. Jahrhundert.
В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
Die interessantesten Analogien ergeben sich mit dem Aufstieg Deutschlands im 19. und den Japans im 20. Jahrhundert.
Она разрушала структуру общества в этих странах с момента обретения ими так называемой независимости в 1960-ом году.
Diese künstliche Währungsunion hat das Gefüge der Gesellschaften seit ihrer Unabhängigkeit 1960 durcheinander gebracht.
Когда в 19-ом веке издание книг стало не только прибыльным бизнесом, но также сделало книги более доступными для большого количества семей, количество источников знаний в обществе значительно возросло.
Als im 19. Jahrhundert die Veröffentlichung von Büchern nicht nur zu einem lukrativen Geschäft wurde, sondern sich eine breitere Masse diese Bücher auch leisten konnte, explodierte damit auch die Zahl der Informationsquellen für die Gesellschaft.
В течение трех месяцев президентства Ахмадинежада его суждения о 12-ом Имаме широко обсуждаются в Тегеране.
Drei Monate nach Ahmadinedschads Amtsantritt als Präsident werden seine Ansichten über den 12. Imam in Teheran allgemein diskutiert.
Империализм не поможет Америке понять и справиться с проблемами, с которыми она сталкивается в 21-ом столетии - веке глобальной информации.
Ein Imperium wird Amerika nicht dabei helfen, die Herausforderungen im Informationszeitalter des 21. Jahrhunderts zu verstehen und damit umzugehen.