Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

монашка Russisch

Bedeutung монашка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch монашка?

монашка

разг., фам. женск. к монах; монахиня Вот мы и приехали сюда с нашим с первым прихожанином хлопотать, чтобы нашего дьякона от нас куда-нибудь в женский монастырь монашкам свели, а себе здесь должны выбрать у вас промежду всех одного самого лучшего. разг. ночная бабочка семейства волнянок с чёрными полосами и пятнами на крыльях и брюшке, гусеницы которой являются вредителями древесных растений; монашенка Ещё век назад во многих европейских странах стали выращивать еловые леса, но не раз приходилось начинать эту работу заново, потому что проявлялся шелкопряд монашенка, который их «выкашивал» от края до края. устар., перен. курительная свечка, распространяющая при горении ароматный дым Но тут он вспомнил, что хотел подумать что-то другое; горбясь и шепча пятидесятый псалом, прошёлся по комнате, поправил тлевшую на ночном столике курительную монашку, взял в руки Псалтирь и, развернув, снова с глубоким, счастливым вздохом поднял глаза на безглавого святого. Притом же и дух нехороший завелся в комнатах, какой-то капустный, и ничем его не выведешь, ни «монашкой», ни скипидаром. Губернатор облегченно, всей грудью, сделал «уф-фу-фу» и для очистки воздуха приказал зажечь в комнате ароматные курительные «монашки».

Монашка

река в России

Übersetzungen монашка Übersetzung

Wie übersetze ich монашка aus Russisch?

монашка Russisch » Deutsch

Nonne Ordensschwester Schwester Klosterschwester Klosterfrau

Synonyme монашка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu монашка?

монашка Russisch » Russisch

монахиня инокиня черника

Sätze монашка Beispielsätze

Wie benutze ich монашка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Она понимает, что живя в Париже и работая на телевидении, я не монашка.
Ich wollte damit nur sagen, dass man von der kleinen Schwester, die in Paris wohnt, nicht erwartet, dass sie sich benimmt, als käme sie aus dem Kloster.
Скажите на милость, какого черта в таком месте делает монашка?
Was zum Teufel treibt eine Nonne hier draußen?
Здесь нет никаких индейцев, только монашка.
Hier gibt es keine Yaqui-Pfeile, nur eine Schwester.
Сестра, как партизанка вы мне нравитесь больше, чем как монашка.
Sie gefallen mir als Juarista besser als als Nonne, Schwester.
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка.
Ich habe doch eine Ranch im Norden und auf einmal taucht diese Nonne auf.
Из тебя такой же прислужник, как из меня монашка!
Aber die Menschen wollen essen.
Вылитая монашка.
Du wirkst wie eine Nonne.
Что это монашка будет с ним делать? Она не может пойти купить себе нижнее белье!
Die Nonne kann keine Dessous damit kaufen!
Это из-за соседки, понимаешь?.! Бывшая монашка.
Das ist wegen der Nachbarin, weißt du, eine ehemalige Nonne.
Монашка?.
Eine Nonne?
Эта монашка взбрендила, что ли?
Sag mal, spinnt die Nonne?
Монашка.
Eine Nonne.
Да, монашка.
Ja, eine Nonne.
Я - монашка, Элли.
Ich bin eine Nonne, Ally.

Suchen Sie vielleicht...?