Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

медвежий Russisch

Bedeutung медвежий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch медвежий?

медвежий

связанный, соотносящийся по значению с существительным медведь; свойственный, характерный для него Сверх того всякую неделю посещал монастыри в окрестностях столицы и в праздничные дни забавлялся медвежьею травлею.

Übersetzungen медвежий Übersetzung

Wie übersetze ich медвежий aus Russisch?

медвежий Russisch » Deutsch

Bären- tolpatschig bärenartig auf Baisse gerichtet

Sätze медвежий Beispielsätze

Wie benutze ich медвежий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Медвежий капкан, не так ли?
Die verrät alles, ok?
Мистер Купер, ну и как вам наш медвежий уголок этого мира?
Mr. Cooper, wie finden Sie unser kleines Nest?
Попался на медвежий капкан.
Jetzt bist du in der Bärenfalle!
Хорошо, у вас 12 часов, а затем вы должны покинуть Медвежий Угол.
Nun gut, ich gebe Ihnen 12 Stunden. Dann verlassen Sie den Briar Patch.
Медвежий Угол большой.
Der Briar Patch ist groß.
Медвежий бой!
Ich fahre einen Traktor mit Haaren!
Считайте, что у вас на голове медвежий капкан, работающий наоборот.
Stellen Sie es sich wie eine umgekehrte Bärenfalle vor.
Это был медвежий капкан.
Eine Bärenfalle.
Оу, знаешь, огромные такие-- они смыкаются на твоей ноге, как медвежий капкан.
Du kennst doch die riesigen, die sich an dein Bein klammern wie eine Bärenfalle.
Ты вцепился в эту мажорскую пизду как медвежий капкан, а ведь именно она. Бля!
Denn so wie ich die Sache sehe, bist du wie ein notgeiler Kater auf die nächstbeste Toonie-Pussy gesprungen, die ganz zufällig die Einzige ist.
Что, это как медвежий капакан-- где твои сиськи схватят его за запястья и ему придется отгрызть свои лапы?
Deine Brüste klammern sich um das Handgelenk und man muss seine eigenen Pfoten abnagen?
Я обещаю что скоро уйду, а то еще попаду в ваш провинциальный медвежий междусобойчик.
Ich verspreche, ich werde nicht die ganze Nacht hier bleiben. Ich will nicht zwischen Ihnen in der Falle sitzen, während Ihrer Country-Bear-Jamboree.
Ты и впрямь хочешь, чтобы он жонглировал бутылками шампанского и опять показывал медвежий танец?
Möchtest du wirklich, dass er Champagner Flaschen jongliert und seinen Bärentanz vollführt?
Я обещал ему, что не буду устраивать медвежий танец.
Ich habe ihm versprochen, dass ich meinen tanzenden Bären nicht vorführen werde.

Suchen Sie vielleicht...?