Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

классный показатель Russisch

Übersetzungen классный показатель Übersetzung

Wie übersetze ich классный показатель aus Russisch?

классный показатель Russisch » Deutsch

Klassenindikator

Sätze классный показатель Beispielsätze

Wie benutze ich классный показатель in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Der entsprechende Wert für die USA liegt um zwei Drittel höher als in Großbritannien und bis zu vier Mal höher als in den nordischen Staaten.
В этом году этот показатель будет практически сведен к нулю.
Dieses Jahr wird es fast verschwunden sein.
В Тунисе среднее значение коэффициента плодовитости снизилось с 6,2 в 70-е годы до 2,3 в настоящее время, в США, к примеру, этот показатель сейчас в среднем чуть выше 2.
In Tunesien ist die durchschnittliche Fruchtbarkeitsrate von 6,2 in den siebziger Jahren des letzten Jahrhunderts auf den heutigen Wert von 2,2 gefallen - was knapp über dem amerikanischen Durchschnittswert von 2,0 liegt.
В США, как и во многих других странах, доля корпоративной прибыли в национальном доходе имеет самый высокий за последние несколько лет показатель, в некоторой степени из-за ресурсосберегающих технологий, применяемых во многих отраслях.
Teilweise aufgrund arbeitssparender Technologien in zahlreichen Sektoren liegt der Anteil der Firmengewinne am Volkseinkommen in den USA und vielen anderen Ländern auf dem höchsten Wert seit Jahrzehnten.
Япония, напротив, посоветовала своим авиакомпаниям игнорировать требования Китая - это показатель растущей разобщенности в американо-японских отношениях.
Japan dagegen sagte seinen Fluggesellschaften, Chinas Forderung zu missachten - ein Hinweis auf die größer werdende Kommunikationslücke in den US-japanischen Beziehungen.
В Африке, после экономического застоя 1990-х годов, десятилетие ободряющего экономического роста снижает долю населения, живущего в крайней бедности, но недостаточно быстро, чтобы уменьшить этот показатель в два раза к 2015 году.
In Afrika konnte nach der wirtschaftlichen Stagnation in den 1990er Jahren ein Jahrzehnt erfreulichen Wirtschaftswachstums den Anteil der in extremer Armut lebenden Menschen zwar senken, allerdings nicht rasch genug, um ihn bis 2015 zu halbieren.
Поскольку накопления молодых людей сейчас находятся на высоком уровне, а траты представителей старшего поколения, напротив, невелики, общий показатель сбережений получается высоким.
Da die Jungen viel sparen und die Alten nur geringe Ersparnisse auflösen können, ist die Nettosparquote hoch.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
So ist beispielsweise der Energieverbrauch für jede industrielle Produktionseinheit in China beinahe dreimal so hoch wie im weltweiten Durchschnitt.
Если бы экономисты не пересчитывали на годовой основе ежеквартальные данные и не умножали квартальный показатель ВВП на 4, отношение долга к ВВП в Греции было бы в 4 раза выше, чем оно есть сейчас.
Wenn Ökonomen die Bruttoinlandsprodukt-Quartalszahlen nicht regelmäßig auf das Jahr hochrechnen und mit vier multiplizieren würden, wäre die Verschuldungsquote Griechenlands vier mal höher als jetzt.
А если бы они вычисляли ВВП на базе десяти лет, умножая ежеквартальный показатель ВВП на 40 вместо четырех, долг Греции составил бы всего лишь 15 процентов.
Und wenn sie die Quartalszahlen auf ein Jahrzehnt beziehen würden anstatt auf ein Jahr, sie also mit 40 und nicht mit 4 multiplizieren würden, läge Griechenlands Schuldenquote bei 15 Prozent.
Показатель использования удобрений в Африке составляет всего 13 кг на гектар, по сравнению с 90 кг в Южной Азии и 190 кг в Восточной Азии.
In Afrika werden 13 Kilo Düngemittel pro Hektar eingesetzt, im Vergleich zu 90 Kilo in Südasien und 190 Kilo in Ostasien.
И это второй наихудший показатель для женщин, продолжительность жизни более чем на пять лет ниже чем в Японии.
Und die der Frauen ist die zweitschlechteste und liegt mehr als fünf Jahre unter der Lebenserwartung in Japan.
А доля заключенных в Америке превышает соответствующий показатель Швеции (70 человек на 100 000 населения) в 10 раз.
Und die Inhaftierungsrate ist in den USA zehn Mal höher als in Schweden, wo 70 Personen pro 100.000 Einwohner im Gefängnis sitzen.
Важно то, что крупные развивающиеся рынки вкладывают значительный капитал в институты, которые будут под влиянием Китая - показатель того, насколько они разочарованы во Всемирном Банке и МВФ.
Entscheidend ist, dass die größeren Schwellenmärkte viel Geld in Organisationen stecken, in denen China die beherrschende Rolle spielen wird - ein Hinweis darauf, wie frustriert sie über die Weltbank und den IWF sind.

Suchen Sie vielleicht...?