Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

исламабада Russisch

Sätze исламабада Beispielsätze

Wie benutze ich исламабада in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
Wir haben schon ein Rettungsteam von Islamabad zu euch geschickt.
У меня пара вопросов насчет Исламабада.
Ich habe ein paar Fragen bezüglich Islamabad.
Даже до Исламабада начали возникать сомнения в его способностях.
Schon lange vor Islamabad, gab es Bedenken bezüglich seiner Fähigkeiten.
Почему вас отозвали из Исламабада?
Wieso wurden Sie von Islamabad zurückbeordert?
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке информации - не успел оглянуться, как меня отправили в подвал, буквально.
Ich flog den ganzen Weg zurück von Islamabad, um eine undichte Stelle innerhalb des Geheimdienstes zu melden, das nächste woran ich mich erinnere, ist, dass ich erledigt war. Buchstäblich im gottverdammten Keller.
Харрис кинулся сюда из Исламабада, чтобы лично доложить вам о происходящем.
Harris flog den ganzen Weg zurück von Islamabad, um Ihnen persönlich zu sagen, was da vorgefallen ist.
Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада без каких-либо дальнейших обязательств.
Sobald Sie alles von mir verlangte getan haben, können Sie Islamabad ohne weitere Verpflichtungen verlassen.
Я прилетел сюда из Исламабада, чтобы доложить об утечке информации, не успел оглянуться - как меня убрали.
Ich flog den ganzen Weg zurück von Islamabad, um eine undichte Stelle im Geheimdienst zu melden. Das nächste, an das ich mich erinnere, war, dass ich erledigt bin.
Как только сделаешь то, о чём я попросила, можешь уехать из Исламабада.
Sobald Sie alles getan haben, was ich verlange, können Sie Islamabad verlassen.
Из Исламабада продолжают поступать ужасающие подробности утренней атаки посольства США.
Düstere Details erreichen uns nach und nach aus Islamabad, wo die US-Amerikanische Botschaft heute Früh attackiert wurde.
Через 72 часа Хаккани тайно вывезут из Исламабада, и только Сол может помочь его найти пока еще не поздно.
In 72 Stunden ist Haqqani auf und davon, und Saul ist der Schlüssel zu seinem Verbleib, bevor er aus Islamabad rausgeschmuggelt wird.

Nachrichten und Publizistik

Выбор в качестве места возврата Карачи, крупнейшего города Пакистана, который является его политической базой, а не столицы страны Исламабада, отражает глубину кризиса, бурлящего на данный момент под поверхностью.
Zardaris gewähltes Ziel - es war Karachi, Pakistans größte Stadt und seine politische Basis, und nicht die Hauptstadt des Landes, Islamabad - lässt die Tiefe der derzeit unter der Oberfläche köchelnden Krise erahnen.
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид (Красной Мечети) бродят по улицам и базарам, требуют соблюдения исламской этики и терроризируют граждан, и все это на глазах у полиции.
Im Herzen von Islamabad streifen Wächtergruppen aus einer von der Regierung finanzierten Moschee, der Lal Masjid, durch Straßen und Basare, setzen islamische Moralvorstellungen durch und terrorisieren Bürger vor den Augen der Polizei.
Их изначальное требование - восстановление восьми незаконно построенных мечетей, которые были разрушены муниципальной администрацией Исламабада - стало призывом к установлению законов Шариата во всем Пакистане.
Aus ihrer anfänglichen Forderung - dem Wiederaufbau von acht illegal errichteten Moscheen, die von der Stadtverwaltung Islamabads abgerissen worden waren - wurde ein Ruf nach der Einführung der Scharia in ganz Pakistan.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
Alles wird vorbereitet, um Islamabad in ein Bollwerk der Taliban zu verwandeln.
Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада.
Bomben explodierten von Karachi über Lahore bis nach Islamabad.
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана.
Hier, in diesem Wunsch, wird Pakistans Schicksal letztlich zu finden sein, nicht auf den Fluren von Washington und gewiss nicht auf den breiten Alleen von Islamabad.
Доказывая, что авторитаризм может быть успешным, Китай является примером для диктаторов в других местах, от Москвы до Дубая, от Исламабада до Хартума.
Aufgrund des Nachweises, dass Autoritarismus Erfolg haben kann, ist China ein Beispiel für Autokraten auf der ganzen Welt geworden, von Moskau bis Dubai, von Islamabad bis Khartum.

Suchen Sie vielleicht...?