Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

интенсивность вылова Russisch

Synonyme интенсивность вылова Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интенсивность вылова?

Sätze интенсивность вылова Beispielsätze

Wie benutze ich интенсивность вылова in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Капитан? - Что это? - Интенсивность эмоций истощает нас и усиливает силовое поле.
Die Gefühlsintensität schlaucht uns und stärkt das Kraftfeld.
Как вы объясните медленный пульс, низкую интенсивность дыхания и кому?
Langsamer Puls, niedrige Atmungsrate und Koma.
Интенсивность без мастерства.
Intensität ohne Herrschaft.
Компьютер, увеличить интенсивность света.
Computer, Lichtniveau erhöhen.
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает.
Die Intensität der Gravitationswelle steigt.
Интенсивность волнового фронта увеличилась.
Wellenintensität steigt.
Интенсивность волнового фронта увеличилась на порядок.
Wellenintensität nimmt enorm zu.
Интенсивность волнового фронта продолжает нарастать.
Wellenintensität nimmt zu.
Интенсивность волнового фронта увеличилась в десять раз.
Wellenintensität verzehnfacht.
Интенсивность внешних волн растёт быстро, веду проверку.
Externe Wellenintensitäten steigen rasch, ich führe aber noch einen Check durch.
Интенсивность волн из разрыва падает.
Wellenintensität des Risses sinkt.
Интенсивность явления повышается, сэр.
Die Intensität nimmt zu.
Максимальная интенсивность?
Spitzenintensität?
К сожалению, они недооценили интенсивность мысли.
Leider unterschätzten sie die Stärke des Gedanken.

Nachrichten und Publizistik

Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Die Werte, die London und New York bei der Qualität und Intensivität der Regulierung und bei der Steuerlast erhalten, sind gefallen.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Doch selbst in Phasen, in denen die Intensität der Kämpfe nachlässt, leidet der Kongo unter den indirekten Auswirkungen des Krieges.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир.
Intensität und Ausmaß der Gewalt haben die Welt erschüttert.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Das vierte Kriterium ist die Verhältnismäßigkeit: Entspricht die vorgesehene militärische Aktion in ihrem Umfang, ihrer Dauer und Intensität dem erforderlichen Mindestmaß, mit dem die Bedrohung abgewendet werden kann?
Интенсивность глобальной взаимозависимости ошеломляет.
Die Intensität der globalen Vernetzung ist atemberaubend.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Darüber hinaus scheint die globale Erwärmung die Intensität von Stürmen zu verstärken.
Некоторые ученые приписывают интенсивность Циклона Наргис, который обрушился на Мьянму и унес более 30000 жизней, глобальному потеплению.
Einige Wissenschaftler führen die Intensität des Zyklons Nargis, der Myanmar heimsuchte und dabei mehr als 30.000 Menschenleben forderte, auf die globale Erwärmung zurück.
Растет скорость и интенсивность глобализации, дигитализации, и в результате, все больше и больше экономических процессов приобретают интернациональный характер.
Durch die zunehmend schnellere und stärkere Globalisierung und Digitalisierung haben immer mehr Wirtschaftsprozesse eine internationale Dimension.
Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
Das Design einer optimalen Regulierung muss die Wettbewerbsintensität in den verschiedenen Banksegmenten berücksichtigen.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Außerdem steigen Häufigkeit und Intensität von Hitzewellen, Überschwemmungen und Trockenperioden.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Die globale Erwärmung lässt auch die Häufigkeit und Intensität von Überschwemmungs- und Dürrekatastrophen ansteigen.
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
Die sichtbaren Beugemuster - Intensitäten und Positionen der jeweiligen Reflexionen - liefern allerdings nur die Hälfte jener Daten, die man benötigt, um die Struktur des beugenden Objekts zu bestimmen.
Они также могут являться частью более крупного механизма, позволяющего согласовывать намерения, эмоции, а также ощущение и даже интенсивность боли с мимикой и жестами и сообщать эту информацию другим людям.
Es könnte auch zu einem größeren Mechanismus gehören, der es erlaubt, Absichten, Emotionen und sogar die Intensität von Schmerz durch Gesten von einem Individuum auf das andere zu übertragen.
Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
Doch hat Emmanuel nun eine neue Studie veröffentlicht, die zeigt, dass die Häufigkeit und Intensität von Wirbelstürmen in den nächsten beiden Jahrhunderten selbst in einer sich dramatisch erwärmenden Welt wahrscheinlich nicht wesentlich steigen werden.

Suchen Sie vielleicht...?