Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

гнусное поведение Russisch

Synonyme гнусное поведение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu гнусное поведение?

гнусное поведение Russisch » Russisch

грязные дела

Sätze гнусное поведение Beispielsätze

Wie benutze ich гнусное поведение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ваше поведение противоречит вашим принципам.
Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.
Её поведение не пристало даме.
Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.
Моё поведение было очень странным.
Mein Verhalten war sehr seltsam.
Твоё поведение невыносимо.
Dein Benehmen ist unerträglich.
Её поведение - признак её гордости.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.
Его поведение разозлило полицейского.
Sein Verhalten reizte den Polizisten.
Поведение Тома было неприемлемо.
Toms Benehmen war nicht akzeptabel.
Я заметил, что поведение жены изменилось.
Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte.
К сожалению, это поведение грозит стать общепринятой практикой.
Leider droht diese Verhaltensweise zu einer allgemein akzeptierten Gewohnheit zu werden.
Своё вчерашнее поведение я теперь сам нахожу отвратительным.
Mein gestriges Verhalten finde ich jetzt selbst abscheulich.
Своё вчерашнее поведение я теперь сама нахожу отвратительным.
Mein gestriges Verhalten finde ich jetzt selbst abscheulich.
Она демонстрировала очень необычное поведение.
Sie legte ein sehr außergewöhnliches Verhalten an den Tag.
Она находила твоё поведение неестественным.
Sie fand dein Verhalten unnatürlich.
Они находили моё поведение противоестественным.
Sie fanden mein Verhalten widernatürlich.

Nachrichten und Publizistik

Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность. Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
Однако это не учитывает, что люди изменят свое поведение, когда изменится их среда обитания.
Doch wird dabei nicht mit einbezogen, dass die Menschen ihr Verhalten ändern werden, wenn sich die Umwelt verändert.
Тем не менее, имеется возможность идентифицировать такое поведение, как кибер-преступность, которая является нелегальной во многих национальных юрисдикциях.
Trotzdem ist es möglich, Verhaltensweisen wie beispielsweise Netzkriminalität zu definieren, die in vielen Rechtsräumen illegal sind.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Годами иностранные правительства жаловались на американские фонды хеджирования, утверждая, что их непрозрачное поведение приводило к неприемлемому риску для стабильности.
Über Jahre hinweg beschwerten sich verschiedene Regierungen über amerikanische Hedgefonds, weil deren undurchsichtiges Gebaren unannehmbare Risiken für die Stabilität darstellten.
Конечно, поведение Гринспена говорило о том, что под его контролем экономика была в лучшем состоянии, чем при ком-нибудь другом.
Natürlich führte Greenspans Verhalten dazu, dass die Wirtschaft unter seiner Führung besser lief, als dies sonst der Fall gewesen wäre.
Но, возможно, это и не такое уж сильное отклонение, т.к. поведение прессы влияет не только на политику, но и на экономику.
Doch stellt dies vielleicht keine zu große Abweichung dar, da das Verhalten der Presse nicht nur die Politik beeinflusst, sondern auch die Wirtschaft.
Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
Jeder Polizist weiß, dass Kriminelle immer dreister werden, wenn kriminelles Verhalten ignoriert wird. Es ist höchste Zeit, dass die Welt Wladimir Putin als das erkennt, was er ist: ein Mann der Russland wieder in die Dunkelheit führt.
В результате они стали неспособны объяснить эволюцию экономических систем, которые постоянно адаптируют свои правила, инструменты и поведение.
Infolgedessen konnten sie die Entwicklung der Wirtschaftssysteme mit ihrer permanenten Anpassung von Regeln, Instrumenten und Verhalten nicht mehr erklären.
Усиливающиеся разговоры, как со стороны Европы, так и США о бойкотировании Олимпийских игр (или церемонии открытия) оказались бездейственными в попытке оказать влияние на поведение Китая в отношении Тибета.
Zunehmende Äußerungen - in Europa wie auch Amerika - über einen Boykott der Olympischen Spiele (oder der Eröffnungszeremonie) haben sich als absolut unwirksam dabei erwiesen, Chinas Verhalten in Tibet zu beeinflussen.
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики?
Unverantwortliches Verhalten, das die Gesundheit der Weltwirtschaft bedroht?
Самая большая проблема это заставить поставщиков антибиотиков изменить свое поведение.
Die größte Herausforderung wird allerdings darin bestehen, die Anbieter von Antibiotika zu einer Verhaltensänderung zu bewegen.
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным.
Tatsächlich ist Nordkoreas Verhalten seitdem sogar noch volatiler geworden.

Suchen Sie vielleicht...?