Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Венесуэла Russisch

Bedeutung Венесуэла Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Венесуэла?

Венесуэла

государство на севере Южной Америки. Омывается Карибским морем и Атлантическим океаном на севере, граничит с Гайаной на востоке, Бразилией на юге и Колумбией на западе.

Übersetzungen Венесуэла Übersetzung

Wie übersetze ich Венесуэла aus Russisch?

Венесуэла Russisch » Deutsch

Venezuela Venezuela-Zeit

Synonyme Венесуэла Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Венесуэла?

Sätze Венесуэла Beispielsätze

Wie benutze ich Венесуэла in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А Венесуэла?
Und aus Venezuela?
На Юг. Венесуэла?
Venezuela?
Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
Usbekistan, Brunei, Venezuela.
Это Венесуэла!
Venezuela!
Венесуэла?
Venezuela?
Венесуэла, Бразилия теперь Боливия.
Venezuela, Brasilien, jetzt Bolivien.
Венесуэла?
Venezuela?
Венесуэла - весьма опасное местечко.
Venezuela. Das war ein finsteres Loch.
Время полёта до Каракаса, Венесуэла, пять часов 32 минуты.
Flugzeit nach Caracas, Venezuela, ist an diesem Abend 5 Stunden und 32 Minuten.
Венесуэла. Да.
Venezuela.
Добавьте сюда, что Венесуэла я вляется ядерной державой, и мы имеем ядерное оружие в 90 милях от побережья Флориды, не говоря уже о более реальной возможности, что эти страны странут тренировочной и стартовой базой для Аль-Каиды.
In den Mix hinzufügen, eines nuklearen Venezuela, und Sie haben ein nuke 90 Meilen vor der Küste von Florida, nicht zu vergessen die realistischere Möglichkeit, dass diese Länder zu einem Ausbildungs--und Start Boden für Al--Qaida.
Каракас, Венесуэла.
Caracas, Venezuela.
Если будут доказательства того, что Эзра совершил убийство, думаете Венесуэла предоставить ему убежище?
Wenn es einen Beweis gibt, der Ezra als Mörder identifiziert, meinen Sie, dass Venezuela ihm dann noch immer Asyl gewährt?
Венесуэла, песок, солнце, любовь.
Venezuela, Sand, Sonne, Liebe.

Nachrichten und Publizistik

Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Zwar produzierte Venezuela in dieser Zeit ebenso viel Korruption und politische Verantwortungslosigkeit wie Barrel Öl, aber trotzdem ging es Venezuela viel besser als dem Durchschnitt der lateinamerikanischen Länder.
Точно как и 10 лет назад, Венесуэла, которая когда-то было местом назначения иммигрантов со всего мира, остается слаборазвитой страной.
Ziemlich genau wie vor 10 Jahren bleibt Venezuela, das einst das Ziel für Einwanderer aus der ganzen Welt war, unterentwickelt.
По всем этим показателям Венесуэла живет бедно даже на фоне низких стандартов Латинской Америки.
In all diesen Bereichen schneidet Venezuela, selbst an Lateinamerikas niedrigen Standards gemessen, schlecht ab.
Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла.
Das Gleiche gilt auch für weniger einflussreiche Mächte wie den Iran und Venezuela.
Экономисты говорят, что Индия, Нигерия и Венесуэла, так же как и многие другие, могут делать то же самое.
Ökonomen sind der Ansicht, dass Indien, Nigeria und Venezuela und viele andere Länder diesem Beispiel folgen könnten.
Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть.
Venezolaner und Kubaner liefern Morales die Schalthebel seiner Macht: Kommunikation, Leibwächter, Militärhilfe, Transport und Geheimdienstnetze.
Любой наблюдатель, читающий ведущие международные газеты мира, возможно, подумает, что Венесуэла находится в глубоком кризисе.
Vermutlich denken alle Beobachter des Weltgeschehens, die die großen internationalen Zeitungen der Welt lesen, dass sich Venezuela in einer schweren Krise befindet.
Венесуэла увязла в опасном тупике.
Venezuela ist in eine gefährliche Sackgasse geraten.
Кроме того, речь идет не только о развивающихся странах, таких как Боливия и Венесуэла, которые пересматривают условия договора; развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Auch sind es nicht nur Entwicklungsländer wie Bolivien und Venezuela, die neu verhandeln, sondern auch Industrieländer wie Israel oder Australien.
Некоторые страны, зависящие от экспорта энергоресурсов, на экономическое положение которых влияют внешние факторы, например, Россия и Венесуэла, испытывают еще большее негативное влияние экономического кризиса.
Einige vom Energieexport abhängige Länder - insbesondere durch ihre Staatsführungen gehandicapte Staaten wie Russland und Venezuela - machen sogar noch schlimmere Abschwünge durch.
Аргентина, Эквадор и Венесуэла в Латинской Америке.
Argentinen, Ecuador und Venezuela in Lateinamerika.
Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
Ecuador und Venezuela haben ihre diesbezüglichen Abkommen bereits gekündigt.
Это верно даже в таких случаях, как Венесуэла, где большие нефтяные доходы некоторое время были ширмой для внутренней слабости.
Das gilt sogar in Fällen wie Venezuela, wo enorme Einnahmen aus dem Ölgeschäft die zugrunde liegende Schwäche eine Zeit lang überdeckten.
Венесуэла это просто рекордсмен: 11 дефолтов с 1826 года и возможно это еще не все.
Den heutigen Rekord hält Venezuela mit elf Pleiten seit 1826, und es könnten noch mehr werden.

Suchen Sie vielleicht...?