Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

быдло Russisch

Bedeutung быдло Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch быдло?

быдло

устар., собир. рабочий рогатый скот рабочий рогатый скот

быдло

перен., собир. люди, выполняющие тяжёлую работу и занимающие низкое социальное положение Аристократизм, произведший в Европе вообще рыцарство, в Англии славный институт пэрства, во Франции её блистательное дворянство и изящные, хотя и искусственные формы общественной жизни, даже в Венгрии  её политически развитое магнатство, столько сделавшее для промышленного преуспеяния страны и просвещения народа; в Польше же этот аристократизм обратил высшие сословия в ясновельможное панство и шляхетство, а низшие  в быдло.  А то крестьянство теряет лучших членов и вечно останется чернью, быдлом, а дворянство тоже терпит ущерб от прилива некультурных элементов.  Привык пан считать нас за скотинку, так и зовёт  «быдло». Красные части были густо прослоены коммунистическим быдлом из городских хулиганов, по местному  «ракла», которым нечего было терять. Между рядами и лавками толкалось, тискалось базарное быдло, необозримое скопище простаков, прикопивших за зиму в деревне кое-какой достаток и, на всякий случай, крепко укрутивших этот достаток в карманы нижних портов. перен., собир., презр. духовно неразвитые, бессловесно покорные люди, подчиняющиеся чужой воле и позволяющие себя эксплуатировать Люмпены  да, быдло  да, бомжи  да, охлос  да, тина, поднявшаяся со дна взбаламученного российского пруда, называйте как хотите, но они не дискретны, они постоянны, цельны, их злоба и разрушительная страсть настояны на яростном шовинизме, и, за неимением ничего другого, этот сброд приходится считать народом. Сегодня они кричат: «мы царские!»  завтра перестанут, лишь бы на нашу бедную долю доставалось побольше таких добрых посланцев! Нужды нет, что это быдло не будет с нами: нам его и не нужно; оно будет само по себе и само за себя; лишь бы поднялось одновременно с нами  и тогда дело наше выиграно! Если я хочу властвовать, я должен уничтожить у подчинённых мне народов всё сильное, одарённое, образованное, всё лучшее, способное к протесту! Останется одно быдло, которое само полезет в ярмо! Эти люди, забыв, что я их облагодетельствовал, на каждом шагу после того бранили при мне русских, говорили, что все мы  идиоты, татары, способные составлять только быдло, и наконец, стали с восторгом рассказывать, как они плюют нашим офицерам в лицо, душат в постелях безоружных наших солдат. Все хотят быть быдлом, комфортное чувство стада. перен., разг., презр. тупой, грубый, неотёсанный, бескультурный человек Так говорить, да ещё в присутствии старой женщины, могут только хамы, только быдло, даже если оно, это быдло, в мундире с офицерскими погонами.  Я вас не смешиваю с этим русским быдлом… Слава богу, я  человек опытный и хорошо знающий людей. Я отлично вижу, что вы по-настоящему воспитанная барышня, гораздо образованнее, например, чем я сама. Вы тонкая, изящная, умная. перен., бранн. употребляется как порицающее или бранное слово  Шире шаг свирепо крикнул роте Качуровский.  Тянутся, как татарская мазница! Чёртово быдло! Выше ногу!  Посмотри на себя  ты обычное быдло, ты предсказуем как поведение свиньи.  Грязь соскобли с себя, конское быдло! крим. жарг. умственно отсталый человек крим. жарг. добросовестно работающий заключённый гражданин СССР

Übersetzungen быдло Übersetzung

Wie übersetze ich быдло aus Russisch?

быдло Russisch » Deutsch

Viehzeug Rinder Rind Ochsen Ochse Kühe Hausrind

Synonyme быдло Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu быдло?

Sätze быдло Beispielsätze

Wie benutze ich быдло in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ты ведешь себя как деревенское быдло.
Du benimmst dich wie ein Pennbruder.
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
Yankee Dudel Floppy Disk, hier Foxtrott Zulu Milchshake.
Ещё раз подойдёшь к нему, я тебя замочу, потасканное быдло!
Wehe, wenn Sie ihm noch mal nahe kommen, Sie eingebildete Kuh.
Ты только послушай это быдло.
Ist das noch zu fassen?
Пьяное Южное быдло!
Wer macht denn so was?
Быдло вонючее!
Diese Scheiß-Hinterwäldler!
Быдло проклятое!
Bescheuerte Vollidioten.
Можешь не вести себя как быдло.
Ja, benimm dich wie ein Mensch.
Потому что, чтоб вы знали, нарывался я на быдло и по крупнее, ясно?
Dann muss ich euch sagen, dass ich mich schon mit größeren Arschlöchern als euch angelegt habe.
Это ебанное быдло - Элвис Пресли.
Dieser gottverdammte elvis presley!
Они лишь быдло.
Sie sind einfach nur Vieh.
Над нами смеялись и издевались те заурядные люди! То быдло!
Sie lachten uns aus, stießen uns in den Dreck, diese gewöhnlichen Leute dort draußen, dieses Viehzeug.
А теперь я обычное быдло, как и все остальные.
Jetzt bin ich nur wie jeder andere Scheißhaufen.
Там только одно тупое быдло.
Das sind Hinterwäldler!

Suchen Sie vielleicht...?