Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Афины Russisch

Bedeutung Афины Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Афины?

Афины

город на Балканском полуострове, столица Греции

Übersetzungen Афины Übersetzung

Wie übersetze ich Афины aus Russisch?

Афины Russisch » Deutsch

Athen Athene Athínai

Synonyme Афины Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Афины?

Афины Russisch » Russisch

Афин

Sätze Афины Beispielsätze

Wie benutze ich Афины in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я поеду в Афины.
Ich werde nach Athen gehen.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt von Griechenland.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt von Griechenland.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
Афины - столица Греции.
Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
Афины в Греции.
Athen liegt in Griechenland.
Столица Греции - Афины.
Die Hauptstadt von Griechenland ist Athen.

Filmuntertitel

Договорились? Ты ведь понимаешь, что весь день она проведёт в постели, а завтра улетит в Афины?
Ihre Hoheit liegt heute zu Bett und reist morgen nach Athen.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
Und nach der Riviera möchte ich nach Athen.
Идиот! Да, а я в Афины, Флоренцию или Венецию.
Florenz, Venedig, Athen.
Афины, Шотландию.
Athen und Schottland.
Эй, послушай. Можешь сделать одолжение и вернуться в Афины?
Tu mir den Gefallen und geh zurück nach Athen.
Хочешь в Париж, Рим, Афины?
Du möchtest nach Paris, Rom, Athen? Das kannst du.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Oceanic-Flug 343 von Athen nach Dulles, Washington ist einsteigebereit.
Математик, вождь религиозного культа. Афины, 500 лет до н.э.
Mathematiker, Kultführer, aus Athen, ca. 500 v.Ch.
Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия. продвинулась к греческой столице Афины.
Die deutsche Armee bahnte sich einen Weg durch die griechische Hauptstadt Athen.
Афины. Греция.
Athen, Griechenland.
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности.
Im Westen gab es die ehemals großen griechischen Stadtstaaten: Theben, Athen, Sparta, die durch ihren Hochmut untergingen.
Мы в прямом эфире передаем сообщение от премьер-министра Афины.
Wir übertragen nun Live eine Rede von Premierministerin Athena.
Позвони в Афины, сверь список постояльцев отеля со списком пассажиров, летевших тем же рейсом, что и она.
Rufen Sie in Athen an und gleichen Sie die Hotelgästeliste mit der Passagierliste ab. Sir?
Средства должны быть готовы для переправки в Афины.
Es müsste auf dem Konto sein, wenn Sie in Athen geordert haben.

Nachrichten und Publizistik

АФИНЫ - Сделка по спасению Кипра является водоразделом в эволюции кризиса еврозоны, поскольку ответственность за решение проблем банков была переложена с налогоплательщиков на частных инвесторов и вкладчиков.
ATHEN - Die Rettung Zyperns markiert einen Wendepunkt in der um sich greifenden Eurokrise, da die Verantwortung für die Lösung von Bankenproblemen von den Steuerzahlern auf private Anleger und Sparer abgewälzt wurde.
АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания.
ATHEN - Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich.
АФИНЫ - Уничтожат ли неприятности в Греции европейский валютный союз, или же все таки покажут нам как его следует спасти?
ATHEN - Werden die Probleme Griechenlands die europäische Währungsunion zerstören oder die Lösung zu ihrer Rettung aufzeigen?
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATHEN - Wie Macbeth neigen politische Entscheidungsträger dazu, neue Sünden zu begehen, um ihre alten Verfehlungen zu verschleiern.
АФИНЫ - Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
ATHEN - Die öffentlichen Schulden Griechenlands sind wieder auf der europäischen Tagesordnung gelandet.
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.
Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen.
АФИНЫ - Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
ATHEN - Die europäische Krise bewegt sich direkt auf ihre gefährlichste Phase zu.
АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
ATHEN - Der Sinn einer Umschuldung liegt darin, das Volumen neuer Kredite zu reduzieren, um einen zahlungsunfähigen Schuldner zu retten.
АФИНЫ - Мировыми СМИ распространяется ошибочная оценка переговоров между греческим правительством и его кредиторами.
ATHEN - Die weltweite Medienberichterstattung über die Verhandlungen zwischen der griechischen Regierung und ihren Gläubigern ist von einem allgemeinen Trugschluss geprägt.
АФИНЫ - Лидеры еврозоны на саммите 12 июля продиктовали условия капитуляции греческому премьер-министру Алексису Ципрасу, который, испугавшись возможных альтернатив, с ними полностью согласился.
ATHEN - Am 12. Juli diktierten die Staats- und Regierungschefs der Eurozone auf ihrem Gipfeltreffen Griechenlands Ministerpräsident Alexis Tsipras ihre Kapitulationsbedingungen, und Tsipras hat sie - aus Angst vor den Alternativen - allesamt akzeptiert.
АФИНЫ - Месяцы переговоров между нашим правительством и Международным валютным фондом, Европейским союзом и Европейским центральным банком привели к небольшому прогрессу.
ATHEN - Monatelange Verhandlungen zwischen unserer Regierung und dem Internationalen Währungsfonds, der Europäischen Union und der Europäischen Zentralbank haben kaum Fortschritte hervorgebracht.
АФИНЫ - На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту.
ATHEN - Bei den bevorstehenden Wahlen in Griechenland steht einiges auf dem Spiel.
АФИНЫ - Реализуемые с 2008 года программы спасения банков привели к перекладыванию значительных частных убытков на плечи налогоплательщиков в Европе и США.
ATHEN - Seit 2008 führen Bankenrettungen zur massiven Übertragung der Verluste privater Investoren an die Steuerzahler in Europa und den Vereinigten Staaten.
Весьма удачно, что Рим и Афины - два очага классической Западной цивилизации - выбрали лидерами этих двух культурных, эрудированных людей.
Passenderweise haben Rom und Athen, die beide als Wiege der westlichen Zivilisation gelten, die Führung in die Hände zweier weltläufiger, gelehrter Männer gelegt.

Suchen Sie vielleicht...?