Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ада Russisch

Bedeutung Ада Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch Ада?

Ада

женское имя название языка программирования Иноязычные аналоги

Ада

Перевод имени

ада

информ. язык программирования

Übersetzungen Ада Übersetzung

Wie übersetze ich Ада aus Russisch?

Ада Russisch » Deutsch

Ada

Synonyme Ада Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu Ада?

Ада Russisch » Russisch

Эйда

Sätze Ада Beispielsätze

Wie benutze ich Ада in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.
Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle.

Filmuntertitel

А ада, может, и нет.
Vielleicht gibt es gar keine Hölle.
Этой энергии хватит, и чтобы вознести человека из глубин ада на небеса, и чтобы уничтожить его.
Genug Energie, um die Menschheit aus den Tiefen der Hölle in den Himmel zu heben. oder sie zu zerstören.
Да и священники говорят, что лучше умереть очищенным, чем жить в ожидании ада.
Der Priester sagt, lieber sauber sterben als in die Hölle kommen.
Неплохо. Ада, смотри кто пришел.
Ada, guck mal, wer da ist.
Покажись, тетя Ада!
Lieber Besuch, Tante Ada.
Не то, что я волнуюсь, тетя Ада.
Ich hab ja auch keine Sorgen.
Это моя тетя Ада.
Das ist meine Tante Ada.
Где бы ты был, мужлан, если бы та самая женщина, невзирая на все боли ада. не привела бы тебя в этот проклятый мир?
Wo wärst du jetzt, du Flegel. wenn nicht eine Frau Höllenqualen ertragen hätte. um dich in diese verfluchte Welt zu setzen?
Перед вратами ада, вот где.
Im Vorhof der Hölle.
Безжалостная политика сёгуната по ликвидации провинциальных кланов разрушает жизни многочисленных самураев, обречённых на скитания в пучинах ада.
Dank dem Shogunat, das gnadenlos alle Provinzherren ausradierte, haben zahllose Samurai ihre Herren verloren, und müssen nun durch die Hölle gehen.
До самого ада, если потребуется.
In die Hölle, falls nötig.
Нет никакого ада!
So etwas gibt es nicht!
Немогужитьтак близко от ада и забыть о нем.
Ichkannnichtsonahder Hölle leben und sie vergessen.
Вон из этого ада!
Ich will hier raus. - Lasst uns gehen.

Suchen Sie vielleicht...?