Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überreicht Deutsch

Sätze überreicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überreicht nach Russisch?

Einfache Sätze

Athleten, die hervorragende Ergebnisse gezeigt haben, wurden Auszeichnungen überreicht.
Спортсменам, которые показали отличные результаты, были вручены награды.

Filmuntertitel

Wenn Lady Marian ihn dem Sieger überreicht, bestimmt.
Это не единственная приманка. Приз будет выдавать леди Марианна.
Die gnädige Hand von Lady Marian Fitzwalter überreicht dir den Preis.
Вы получите награду из рук прекрасной леди Марианны Фитцуолтер.
Medaille vom Präsidenten überreicht.
Его наградил президент.
Das hat dir Swjatogor überreicht.
Ты прими-ка, Илья, Святогоров завет.
Kostet er viel? Überreicht vom Erfinder und Hersteller!
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя.
Hast du gesehen, wie der Alte dir den Scheck überreicht hat?
Старик с такой гордостью вручил тебе награду!
Er schneidet dem Tier ein Ohr ab und überreicht es theatralisch seiner Geliebten.
Суд отвергает ее последнюю аппеляцию.
Am Rathaus wird unseren Berühmtheiten der Schlüssel der Stadt überreicht.
Несмотря на тот факт, что он окружен врачами. он не превращается в одного из них.
Überreicht die Dankesgaben!
Жениху больше не нужно притворяться.
Hier wird der Grundschule ein neuer Radierer überreicht.
Итак, власти подарили школе Спрингфилда стирательную резинку.
Ein Ticket nach Detroit, erster Klasse, überreicht von der Regierung.
Билет первого класса в Детройт, подарок федерального правительства.
Sie haben ihm Blümchen überreicht.
Ты даже запасся букетом для верзилы.
Ihr überreicht ihn ihm am Ende der Zeremonie.
Вы подарите его ему в конце церемонии.
Als damals der Bürgerkrieg zu Ende war. wurden Revolver wie dieser Generälen von ihren Truppen überreicht.
Такие револьверы дарили генералам их солдаты в конце Гражданской войны.

Nachrichten und Publizistik

Stattdessen wurde mir von einer Studentin eine kurze wissenschaftliche Arbeit überreicht, in der sie darstellt, wie sich ihr ältere verheiratete Frauen in Nachtklubs anboten.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
Mitte April hat der vom japanischen Unterhaus eingesetzte Ausschuss zur Verfassungsrevision einen Abschlussbericht über die grundlegenden Probleme der japanischen Verfassung herausgegeben und dem Vorsitzenden des Diet überreicht.
В середине апреля комитет по пересмотру конституции палаты представителей парламента Японии опубликовал окончательный отчет по основным проблемам в связи с конституцией страны и представил его председателю палаты Диэта.
Für Obama wäre ein Erfolg in dieser Richtung die Rechtfertigung seines Friedensnobelpreises, den er im Jahr 2009 überreicht bekam. Und Russland, davon können wir ausgehen, würde ebenfalls profitieren.
Для Обамы успех в этом деле оправдал бы его Нобелевскую премию мира, которой он был награжден в 2009 году.
Er ist kein Mann, der seine Identität mit seiner Geburt überreicht bekam.
Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.

Suchen Sie vielleicht...?