Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwehrte Deutsch

Sätze verwehrte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwehrte nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
Er verwehrte sich dagegen, ein Feigling genannt zu werden.
He resented being called a coward.
Sie verwehrte sich dagegen, ein Feigling genannt zu werden.
She resented being called a coward.

Filmuntertitel

Weil er noch nie jemandem eine 2. Chance verwehrte.
Because he never refused a break to anybody in his life.
Sie meinen. Dasselbe, was mir die Gabe verwehrte, machte mich zum Zwerg?
You mean, the same thing that kept me from having the power made me a dwarf?
Zum ersten Mal in der Militärgeschichte. verwehrte man einem Kommandeur den Einsatz von militärischer Macht. zum Schutze seiner Soldaten und der Sicherheit seiner Armee.
For the first time in military history. a commander has been denied the use of his military power. to safeguard the lives of his soldiers and the safety of his army.
Doch es ist jemand in diesem Raum, der ihm diese Freude verwehrte.
However, there is someone in this room who denied to him this pleasure.
Ich geb Ihnen nur zurück, was man Ihnen gestohlen hat. Die Existenz, die man Ihnen verwehrte. Das Kind, das nie eine Chance hatte.
I'm just giving you back what was stolen from you-- the existence you were denied, the child who never had a chance.
Willst du nicht teilhaben an Vergnügungen, die dir die soziale Ungerechtigkeit bislang verwehrte?
You were glad to discover pleasures social injustice had forbidden you.
Ich gab dir alles, verwehrte dir nichts.
I gave you everything, denied you nothing.
Dass ich dir die Möglichkeit verwehrte, angemessen um deine Frau zu trauern.
That I have denied you opportunity to properly mourn your wife.
Sie warf Lemon aus den Belles und verwehrte ihr den Ball.
The one that drove Lemon from the Belles and blacklisted her from this party?
Er verwehrte mir Mary.
And court her you did and more. You seduced her and began this whole sorry tale.
Wo er den Frieden fand, den meine Mutter ihm zu Lebzeiten verwehrte.
Finding, at last, the peace my mother denied him while he lived.
Ich assistiere den Chirurgen, die wirklich Gottes Arbeit erledigen, und den Kindern geben, was die Biologie verwehrte.
I assist the surgeons, who are really doing god's work. Giving kids what their biology neglected.
Einen Eid, durch den ich Brida verlor, und der mir verwehrte, mich meinen Bruder Ragnar anzuschließen.
AnoaththatlostmeBrida andpreventedme fromjoining mybrotherRagnar.
Doch man verwehrte mir den Zugang, zu meinem eigenen Schiff.
I was denied access to my own ship.

Nachrichten und Publizistik

Überdies verwehrte man ihm Treffen mit hochrangigen Regierungsvertretern, Minderheitenführern und Oppositionsgruppen.
He was denied meetings with senior government leaders, representatives of ethnic minorities and political opposition groups.
Es wird vermutet, dass die Anerkennung als Staat, wenn auch eingeschränkt, Palästina die momentan verwehrte Möglichkeit geben wird, mutmaßliche Völkerrechtsverletzungen vor den Internationalen Strafgerichtshof zu bringen.
The argument has been made that recognition as a state, even in limited form, will give Palestine the standing that it probably lacks currently to seek prosecutions in the International Criminal Court for alleged violations of international law.
Es scheint, als verwehrte man den Gefangenen jeden Rechtsschutz, so dass man ungestört mit den Zwangsverhören fortfahren kann.
Prisoners, it seems, are denied legal protection so that coercive interrogations can proceed without interference.
Damals lebten wir in einem System, das den normalen Bürgern Informationen zu Tatsachen und Ereignissen komplett verwehrte, auch wenn diese noch so wichtig waren.
Back then, we lived under a system that denied ordinary people any right whatsoever to know about even essential facts and events.
Man entzog ihm seinen Lehrstuhl an der Universität Warschau, und als er einen Ruf ins Ausland annahm, zwang ihn die Regierung ins Exil, indem sie ihm eine Rückkehr nach Polen verwehrte.
He was expelled from his post at Warsaw University and, when he went to teach abroad, the government forced him into exile by never allowing him to return.

Suchen Sie vielleicht...?