Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

uralte Deutsch

Übersetzungen uralte ins Englische

Wie sagt man uralte auf Englisch?

uralte Deutsch » Englisch

immemorially

Sätze uralte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich uralte nach Englisch?

Filmuntertitel

Deiner Worte Sinn, das ist ja nicht möglich. Ihre Lippen baten um Schonung, stammelten wirr das uralte Lied angstvollen Sichwehrens.
Your words' meaning, but this is not possible. Her lips asked for mercy, incoherently they stammered the old song of fearful resistance.
Hammond Hall beim Jahrhundertwechsel, als das uralte Rätsel des Hammond Monsters ganz England offenbart wurde.
Hammond Hall at the turn of the century. when the age-old mystery of the Hammond monster was at last revealed to all England.
Eines der häufigen tibetischen Ornamente ist das uralte, indoarische Zeichen des Hakenkreuzes, das den Tibetern als Sinnbild unvergänglichen Glückes gilt.
One of the most frequently seen Tibetan images is the age-old Indo-Aryan sign of the swastika which for the Tibetans means imperishable fortune.
Eine uralte Methode, den Verdacht abzulenken.
A quaint old maneuver to divert suspicion.
Eine uralte Landessitte in Khalik.
It's an old Kalik customs' custom.
Sogar als an der Front. - Uralte Kamellen.
Doc, in a minute you'll start quoting Ralph Waldo Emerson.
Das ist seine Mutter, eine uralte Frau.
That's his mother, an ancient woman.
Das ist eine uralte Geschichte.
That's ancient history.
Ihr wisst, Prinzessin Elaine, dass ihr durch die Gnade des gütigen Gottes das einzige Kind unseres edlen Königs seid. Deshalb setze ich Euch nun die uralte Krone des Hauses Cornwall aufs Haupt.
Know then, Princess Elaine. that as you are by the grace of God. the only child of our noble king. therefore I now place upon your head. this ancient coronet of the house of Cornwall.
Der uralte Engländer.
Who? The old Englishman.
Die haben ja uralte Schinken, was?
They ain't half got some old ones, ain't they?
Uralte Pellkartoffeln. Woher haben Sie die?
Qu'est-ce qu'il y a dedans?
Das ist eine uralte Geschichte, die sich gut als Legende eignen würde.
This is a story out of the past and it may-- Well, it may very well become a legend.
Es sind uralte Kräfte, die von dem Ding im Schacht irgendwie wiederbelebt werden.
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit.

Nachrichten und Publizistik

Uralte arabische Gebiete wurden aufgerüttelt.
Ancient Arab lands are bestirred.
Wir verfügen über eine reiche Geschichte und uralte Kulturen.
We have a rich history and ancient cultures.
Kurzfristig jedoch besteht eine echte Gefahr, dass Russland seine uralte Sehnsucht, ein Teil Europas zu werden, verfolgt, indem es danach strebt, dessen vorherrschende Macht zu werden.
But in the short run there is a real danger that Russia will pursue its age-old aspiration of becoming part of Europe by seeking to become the dominant entity.
Es ist eine uralte Zivilisation, die tausende von Jahren zurückreicht und von leidenschaftlichem Nationalstolz erfüllt ist.
It is an ancient civilization stretching back thousands of years, imbued with fierce national pride.
Uralte Urheberrechts- und Lizenzgesetze müssen modernisiert werden.
Long-outdated copyright and licensing laws must be overhauled.
Andererseits macht das uralte Gefühl kultureller Überlegenheit, das in den Adern der Chinesen fließt, es ihnen schwer, mit dem Gefühl eigener Unterlegenheit zu leben.
At the same time, the ancient sense of cultural superiority that runs in Chinese veins makes feelings of inferiority hard to bear.
Indiens Wachstumsaussichten und Hoffnungen, seine uralte Geißel der Massenarmut zu lindern, haben dadurch Schaden genommen.
This damaged India's growth prospects and hopes of alleviating its ancient scourge of mass poverty.
Seit die Lichtverschmutzung den Planeten immer mehr erfasst, verlieren wir eine unserer ältesten Verbindungen zur Natur: die uralte Fähigkeit, zu den Sternen zu schauen.
As light pollution covers more of the planet, we are losing one of our oldest connections to nature: the ancient ability to gaze at the stars.
Unter diesen Umständen könnte der Talmud, diese uralte jüdische Sammlung rechtlicher Kommentare - und eine der ältesten Quellen menschlicher Gedanken zu Moral und wirtschaftlicher Tätigkeit - die Lösung bringen.
In these circumstances, the Talmud, the ancient repository of Jewish legal commentary - and one of the oldest sources of human thought on morality and economic activity - might hold the key.

Suchen Sie vielleicht...?