Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unverwechselbare Deutsch

Sätze unverwechselbare ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unverwechselbare nach Englisch?

Filmuntertitel

Es ist die unverwechselbare und einzigartige Stimme von Claude Rains in seinem ersten Tonfilm.
Rather, the unmistakable and unique vocal delivery of Claude Rains, who was making his first sound film.
Er kannte Rains, und er brauchte eine unverwechselbare Stimme aufgrund des ungewöhnlichen Charakters der Rolle.
Whale knew Rains and his work and he knew the voice had to be a distinctive one because of the unusual nature of the role.
Teakholz hinterlässt unverwechselbare Flecken.
Teak wood leaves an unmistakable stain.
Castels unverwechselbare, personifizierte Flugtechnik beruhte auf Know-how und der Verwendung neuer Materialien.
Castel achieved his significant personalised flight by a prodigious mastery of technique and by the use of new materials.
Das Land der Fruchtbarkeit, voller Frauen, unverwechselbare Geschichte. Heimat der Kuppel und des Bogens, guten Essens. und hoher Ideale.
Land of fertility, fine women. inimitable history. home of the dome and the arch, good food. and high ideals.
Sie bauen unverwechselbare monoklonale Glieder in ihre DNA ein.
They build distinctive monoclonal links into their DNA.
Aber solch unverwechselbare Gravierungen zeigt eine Verbindung zu einem größeren Verband oder Gruppe.
But such distinctive markings generally indicate a connection to a larger collective or group.
Bombenbauer tendieren, wie Chefköche, dazu ihrer Arbeit eine unverwechselbare Note zu geben.
Bomb makers, like master chefs. tend to have a signature dish.
Es hat eine unverwechselbare Hupe.
It has a distinctive horn.
Beachten Sie die unverwechselbare Form der Wunde, die Tiefe, und die schwere der Schäden am Knochen, der graue Zellen.
Note the distinctive shape of the wound, the depth, the severity of damage to the bone, gray matter.
Es ist. eine unverwechselbare Brutalität.
There. is a distinctive brutality.
Sieh an, wenn das nicht der unverwechselbare, der legendäre kleine Pisser Keith Mars ist.
Well, if it isn't the man, the myth, the legendary pain-in-the-ass Keith Mars.
Oh, das ist eine unverwechselbare Handschrift.
Oh, that's a distinctive signature.
Wir wissen, dass sie Ihnen gehört, weil auf ihr eine königliche Tughra ist. Das unverwechselbare Siegel eines der Häuser des Osmanischen Reiches, dasselbe Siegel wie es auf Ihrem Teeservice ist.
We know it's yours because it bears a royal tughra, a unique stamp of one of the houses of the Ottoman Empire, the same unique stamp as on your tea tray.

Nachrichten und Publizistik

Dies jedoch scheint der unverwechselbare Arbeitsstil des Kirchnerismus zu sein - mit seiner Trennung zwischen einer in Patagonien geborenen und aufgewachsenen Elite und ein paar engen Vertrauten einerseits und allen anderen andererseits.
Yet this seems to be the distinctive operating style of Kirchnerism, torn between an elite born and raised in Patagonia, a few close allies, and everybody else.
Dabei handelt es sich allesamt um produktive Investitionsgüter, wobei jedoch jedes einzelne eine unverwechselbare Rolle einnimmt.
All of these are productive, but each has a distinctive role.
Früher war Autismus eine seltene und unverwechselbare Diagnose, während der Terminus heute dazu verwendet wird, auch jene Menschen vage zu beschreiben, die nicht in die von DSM IV vorgegebenen Kriterien passen.
Once rare and unmistakable, the term is now used loosely to describe people who do not really satisfy the narrow criteria intended for it by DSM IV.
UV-Strahlung verursacht bestimmte unverwechselbare Mutationen des Tumor-Suppressor-Gens, das ein als p53 bezeichnetes Protein erzeugt.
Ultraviolet radiation causes specific and unique mutations in the tumor suppressor gene that produces a protein called p53.
Doch solange Tibet ein Teil Chinas bleibt, ist schwer vorstellbar, wie seine unverwechselbare kulturelle Identität überleben kann.
However, as long as Tibet remains part of China, it is hard to see how its distinct cultural identity can survive.
Für welchen Weg sich Europas Universitäten auch entscheiden: Angesichts globaler Veränderungen und Bildungsreformen wird es zunehmend schwierig werden, eine unverwechselbare Identität zu bewahren.
Whichever path Europe's universities take, maintaining a distinct identity in the face of global change and education reform will become increasingly difficult.

Suchen Sie vielleicht...?