Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sheikh Englisch

Bedeutung sheikh Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch sheikh?

sheikh

Scheich (= sheik) the leader of an Arab village or family

Übersetzungen sheikh Übersetzung

Wie übersetze ich sheikh aus Englisch?

sheikh Englisch » Deutsch

Scheich

Synonyme sheikh Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu sheikh?

Sätze sheikh Beispielsätze

Wie benutze ich sheikh in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

My husband was killed a year ago. in a border skirmish near the Sheikh Hussein bridge.
Er kam vor einem Jahr bei einem Gefecht an der Scheich-Hussein-Brücke um.
This is no house servant, but a wife to prince or sheikh.
Das ist keine Haussklavin sondern eine Frau für Prinzen und Scheichs.
Sheikh of Araby.
Der Scheich von Arabien.
Is the Sheikh of the market here?
Wo ist der Marktaufseher?
Good morning, Sheikh. What handsome lads!
Seit gegrüßt, Scheich.
Sheikh of Abradan. One of the major oil blades with many dollars.
Der Ölscheich hat viel Geld übrig und will die Bedforddiamanten kaufen.
The sheikh is here at because of currency conference tomorrow.
Geld stinkt nicht. Das ist ungesetzlich!
Sheikh Bonanza checkmated?
Sheikh Bonanza matt gesetzt?
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies und Gentlemen. Willkommen in Pinchcliffe!
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
Und nun sollte ich Sheikh Abdul Ben Bonanza darum bitten, aufzustehen und sich hinzustellen, und.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these. an overseas sheikh has generously stepped into the breach.
Da Gelder von North Sea Oil noch nicht für Projekte wie diese verfügbar gemacht wurden, - ist ein Übersee-Scheich großzügig und spontan in die Bresche gesprungen.
Sheikh Abdul Ben Bonanza, she's all yours!
Scheich Abdul Ben Bonanza, Wohlgeborener sie gehört ganz dir!
And now you can see Sheikh Abdul Ben Bonanza arriving in his Rolls-Royce. driven by Emanuel Desperados.
Und dann kommt Sheikh Abdul Ben Bonanza an, in seinem goldbesetzten Rolls-Royce gefahren von Emanuel Desperados.
What a race, what a finish, and what a triumph for our village cycle-repairer. and a sheikh who staked his reputation and money on his intuition.
Was für ein Rennen, was für ein Zieleinlauf, und was für ein Triumph für unseren Dorf - Fahrradmechaniker und für den Scheich, der sein Ansehen und Geld in dieses Projekt investiert hat.

Nachrichten und Publizistik

Sheikh Hasina, the Awami League's leader and the daughter of the Bangladesh's founding father, survived a grenade attack last summer that killed at least 20 people and injured hundreds more.
Sheikh Hasina, Führerin der Awami League und Tochter des Gründervaters von Bangladesh, überlebte im April einen Granatenanschlag, bei dem mindestens 20 Menschen getötet und hunderte verletzt wurden.
For example, instead of dismissing Sheikh Hassan Nasrallah's boasts of victory, many commentators around the world repeat and endorse his claim that Hezbollah fought much more bravely than the regular soldiers of Arab states in previous wars.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zu übergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweit seine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen.
More recently, with the death last December of the Emir, Sheikh Jabir al-Ahmad, parliamentary approval was exercised a key role in resolving succession debates among factions of the royal family.
Nach dem Tod des Emirs, Scheich Jaber al-Ahmed, im letzten Dezember kam der Zustimmung des Parlaments eine Schlüsselrolle bei der Lösung der Nachfolgediskussionen zwischen den einzelnen Linien der königlichen Familie zu.
But several armed formations, such as Ansar al-Shariah and the Imprisoned Sheikh Omar Abd al-Rahman Brigades, still reject the transition to party politics and integration into state institutions.
Aber einige bewaffnete Gruppierungen wie die Ansar al-Shariah und die Brigade des inhaftierten Sheikh Omar Abd al-Rahman lehnen den Übergang zur Parteipolitik und die Integration in staatliche Institutionen immer noch ab.
One of the Muslim Brothers' Web sites includes such a statement, and Libya's Grand Mufti, Sheikh Sadeq al-Gheriani, also condemned the attack.
Auch auf einer der Webseiten der Muslimbrüder findet sich eine solche Aussage, und auch Libyens Großmufti, Sheikh Sadeq al-Gheriani, hat den Angriff verurteilt.
He and the Pakistani army delivered many of the Al Qaeda members most wanted by the US - Khalid Sheikh Mohammed, Egyptians, Yemenis, Saudis, and so on.
Er und die pakistanische Armee lieferten viele der Al-Quaeda-Mitglieder, die von den USA besonders gesucht wurden: Khalid Sheikh Mohammed, Ägypter, Jemeniten, Saudis usw.
WASHINGTON, D.C.: Many stories coming out of Sharm el-Sheikh convey the idea that the hastily convened Middle East summit was a success.
WASHINGTON, D.C.: Viele Geschichten, die aus Sharm el-Sheikh kommen, vermitteln den Eindruck, dass der hastig einberufene Nahostgipfel ein Erfolg war.
In Prime Minister Sheikh Hasina, Bangladesh now has a charismatic leader whose massive electoral mandate augurs well for creating the type of strong, secular government that the country needs.
Mit Ministerpräsidentin Sheikh Hasina verfügt Bangladesch nun über eine charismatische Führerin, deren massives Mandat durch die Wähler für die Schaffung jenes Typs einer starken, weltlichen Regierung, den das Land braucht, Gutes verheißt.
Hasina's enormous popularity as a former prime minister, and her status as one of only two surviving daughters of Bangladesh's founder, Sheikh Mujib Rahman, always ensured that she would be a leading contender in the election.
Ihre enorme Beliebtheit als ehemalige Ministerpräsidentin und ihr Status als eine von nur zwei noch lebenden Töchtern von Sheikh Mujib Rahman, dem Gründer Bangladeschs, machten Hasina zwangsläufig zu einer aussichtsreichen Kandidatin bei diesen Wahlen.
In October 2000, Sharm el-Sheikh was the scene of another summit, with most of the same actors.
Im Oktober 2000 war Sharm el-Sheikh Schauplatz eines weiteren Gipfels mit nahezu gleicher Beteiligung.
Notwithstanding Israeli Prime Minister Ehud Olmert's commendable gestures at Sharm el-Sheikh in 2007, the summit's achievements are bound to be short-lived.
Ungeachtet der lobenswerten Gesten des israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert in Sharm el-Sheikh in diesem Jahr werden die Errungenschaften des Gipfels kurzlebig sein.
The latest Sharm el-Sheikh summit is also a message to the Saudis: Cairo, not Mecca, is the center of Middle East politics.
Der neuste Gipfel in Sharm el-Sheikh ist außerdem eine Botschaft an die Saudis: Kairo, nicht Mekka, ist das Zentrum der Nahostpolitik.
SHARM EL-SHEIKH - In the wake of an attack that killed 16 security officers in the Sinai Peninsula in August, the Egyptian military has ratcheted up the pressure against jihadis there.
SHARM EL-SHEIKH: Im Gefolge des Anschlages, bei dem im August auf der Sinai-Halbinsel 16 Sicherheitsoffiziere ums Leben kamen, hat das ägyptische Militär den Druck auf die dortigen Dschihadis erhöht.
Last July, on another national holiday, they hit three tourist spots not far from the Mubarak family compound in Sharm el-Sheikh.
Im letzten Juli verübten sie, wieder an einem nationalen Feiertag, Terroranschläge auf drei Touristentreffpunkte in Sharm el-Sheik, unweit des Anwesens der Familie Mubarak.

Suchen Sie vielleicht...?