Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

quo Englisch

Bedeutung quo Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch quo?

quo

(transitive, obsolete) quoth

Sätze quo Beispielsätze

Wie benutze ich quo in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

But today, world peace is enforced by our unit, the Guardians, for the United Nations, but I believe you may be unhappy with the status quo.
Heute sorgen die Vereinten Nationen für Frieden in der Welt, angeführt von uns, den Wächtern. Sie sind mit diesem Status Quo aber nicht mehr zufrieden.
I am pleased to state, in status quo.
Mrs. M. ist grade im Begriff, meine Familie wieder zu vergrößern.
Quo's right.
Kwo hat recht.
Now, look, Quo. Them teeth is worth a heap a lot more than your silver dollar.
Schau mal, Kwo, die Zähne sind weit mehr wert als dein Silberdollar.
My name now Two Jaw Quo.
Mein Name jetzt Zwei Kiefer Kwo.
Two Jaw Quo.
Zwei Kiefer Kwo.
All right, Quo!
In Ordnung, Kwo.
Groot, what's Dan riding in Quo's wagon for?
Groot, wozu fährt Dan den geschlossenen Wagen?
Quo's out gathering wood. Sent him out before I thought about eating.
Schickte in raus, bevor ich ans Essen dachte.
Fortunately, an epidemic of diphtheria restored the status quo almost immediately and even brought me a bonus in the shape of the Duchess.
Doch der Ausbruch von Diphtherie stellte den Status quo wieder her und brachte mir einen Bonus in Form der Herzogin ein.
Couldn't we just keep things status quo?
Könnten wir nicht alles beim Alten belassen?
From the Appian Way she'll make a pilgrimage here. What can she do, the Quo Vadis?
Mit wem habt ihr mich verkuppeln wollen, ner Verrückten?
Forward to the sweet tranquility of the status quo.
Vorwärts zu der süßen Ruhe des Status quo.
Bones. Bones, the normal development of this planet was a status quo between the hill people and the villagers.
Pille, die normale Entwicklung dieses Planeten war der Status Quo zwischen den Leuten.

Nachrichten und Publizistik

Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Natürlich sind Verfassungen nicht dazu da, einen untragbar gewordenen Zustand zu konservieren.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Natürlich sind Verfassungen nicht dazu da, einen untragbar gewordenen Zustand zu konservieren.
A recent study by Andy Haldane and others at the Bank of England casts doubt on the prospect of a return to the status quo ante.
Eine jüngere Studie von Andy Haldane und anderen von der Bank of England lässt Zweifel aufkommen, was die Aussicht auf eine Rückkehr zum alten Status quo angeht.
China prefers an imperfect status quo to such alternatives.
China zieht einen unvollkommenen Status quo derartigen Alternativen vor.
In a particularly poignant story, a young man convinces his partner to have an abortion, viewing their unborn child as a hindrance to the status quo.
In einer besonders ergreifenden Geschichte überzeugt ein junger Mann seine Partnerin davon, abzutreiben, da er ihr ungeborenes Kind als Hindernis sieht.
Its involvement in the Israeli-Palestinian conflict will likely be limited to maintaining the status quo rather than seeking a comprehensive settlement.
Sein Engagement im israelisch-palästinensischem Konflikt wird sich vermutlich auf die Erhaltung des Status quo beschränken und weniger auf Bestrebungen zur Erreichung einer umfassenden Lösung ausgerichtet sein.
At best, the agreement maintains the current status quo, and in some respects even allows for further development of Iran's nuclear program.
Mit dem Abkommen wird bestenfalls der Status quo aufrechterhalten und in mancherlei Hinsicht ermöglicht es sogar die Weiterentwicklung des iranischen Atomprogramms.
MADRID - Before his appointment as EU Commission President, Jean-Claude Juncker was pilloried as an old-school federalist who would do little to alter the status quo.
MADRID - Vor seiner Ernennung zum Präsidenten der EU-Kommission wurde Jean-Claude Juncker als altmodischer Föderalist geschmäht, der wenig zur Änderung des Status Quo beitragen würde.
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt: How can the enforcers of the status quo become the agents of change?
Natürlich stellt sich eine ernste Frage über den derzeit herrschenden Obersten Rat der Ägyptischen Streitkräfte: Wie können diejenigen, die den Status quo durchgesetzt haben, den Wandel vorantreiben?
Thus, uniting the forces of status quo conservatism, even if some of those conservatives are Christian, is the only viable diplomatic strategy open to Saudi Arabia.
Eine Vereinigung der konservativen Kräfte des Status quo ist also - selbst wenn einige dieser Konservativen Christen sind - die einzig realistische diplomatische Strategie, die Saudi-Arabien offen steht.
Usually, such a vision provides a scenario for the future that is meant to encourage change, though it may also portray the status quo - or the past - as attractive, thereby encouraging resistance to change.
Gemeinhin enthält eine derartige Vision ein Zukunftsszenario, das den Wandel fördern soll. Oder sie beschreibt den Status quo - oder die Vergangenheit - als reizvoll, um Widerstand gegen den Wandel anzuspornen.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Die arabische Öffentlichkeit wird den Status quo nicht länger akzeptieren.
Political leaders who dissented from the status quo could no longer easily be jailed on communism-related charges.
Führende Politiker, die vom Status-quo abwichen, konnten nicht mehr so einfach aufgrund von Kommunismus-Vorwürfen ins Gefängnis geworfen werden.
Such a strategy implies, first of all, a solid partnership with China, not because it is evolving in the direction of democracy, but because it is a status-quo power.
Eine derartige Strategie impliziert an erster Stelle eine solide Partnerschaft mit China - nicht, weil sich das Land in Richtung Demokratie entwickelt, sondern weil es eine Macht des Status quo ist.