Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

overtime Englisch

Bedeutung overtime Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch overtime?
In einfachem Englisch erklärt

overtime

An overtime is an extra period of time that is played when two teams end regulation (the normal number of periods) tied. With Boston and Miami tied at 86, we're going into overtime! In business, overtime is the time a person is paid to work that is beyond what they normally work. The boss paid Jerry overtime to work a night shift at the warehouse

overtime

Überstunden work done in addition to regular working hours beyond the regular time she often has to work overtime Verlängerung playing time beyond regulation, to break a tie

Übersetzungen overtime Übersetzung

Wie übersetze ich overtime aus Englisch?

Synonyme overtime Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu overtime?

Sätze overtime Beispielsätze

Wie benutze ich overtime in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I'm afraid you have to work overtime.
Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.
I'm afraid you have to work overtime.
Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen.
I had to work overtime yesterday.
Ich musste gestern Überstunden machen.
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
Wenn der Chef sagt, dass du Überstunden machen musst, dann hast du keine Wahl, als es zu machen.
He put in ten hours of overtime this week.
Er machte diese Woche zehn Überstunden.
He was forced to work overtime.
Er war gezwungen, Überstunden zu machen.
He was forced to work overtime.
Er wurde gezwungen, Überstunden zu machen.
I'll have to work overtime every day next week.
Ich werde nächste Woche jeden Tag Überstunden machen müssen.
Today I haven't dealt with the things I wanted to deal with; I'll have to work overtime again.
Heute habe ich mich nicht mit den Dingen befasst, um die ich mich kümmern wollte. Ich werde wieder Überstunden machen müssen.
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.
Tom wollte am Heiligabend keine Überstunden machen.
Tom worked overtime.
Tom hat Überstunden gemacht.
Our boss made us work overtime yesterday.
Unser Chef hat uns gestern Überstunden machen lassen.
I got used to working overtime.
Ich habe mich ans Überstundenmachen gewöhnt.
A young Japanese woman died after working 159 hours of overtime in one month.
Eine junge Japanerin starb, nachdem sie in einem Monat 159 Überstunden geleistet hatte.

Filmuntertitel

Which is why these lotto machines are working overtime.
Deshalb machen diese Lottoautomaten auch Überstunden.
I had to work overtime. How ya doing?
Ich musste arbeiten.
Oh, let me sit up. I'll sleep overtime tomorrow.
Dann schlafe ich morgen besonders lange.
There ain't going to be any overtime.
Es gibt keine Überstunden.
A nice little position with overtime!
Ein netter Arbeitsplatz, mit Überstunden.
You know, after 4:00 we pay overtime for these outfits.
Du weißt ja, nach 16:00 Uhr bezahlen für diese Kleidung Überstunden.
Worked overtime so you could catch up on your schedule? - Yes, but.
Und Überstunden gemacht, um den Zeitplan einzuhalten?
Must be the overtime.
Müssen die Überstunden sein.
Your imagination's working overtime.
Ihre Fantasie geht mit Ihnen durch.
Don't like it's overtime.
Mag die Überstunden nicht.
Unless you want us to go on overtime.
Oder sollen wir Überstunden machen?
You know, a dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
Ein Dutzend Journalisten Tag und Nacht können schreckliche Auswirkungen für einen Menschen haben.
Sorry, no posing overtime.
Keine Posier-Überstunden.
Aren't you working that community key overtime?
Hast du nichts zu tun?

Nachrichten und Publizistik

But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users.
Aber Chinas Geheimpolizisten leisten heutzutage bereits Überstunden um mit den Millionen von Internetbenutzern in China Schritt zu halten.
Instead of repealing the law, overtime work is to become easy and relatively cheap.
Anstatt das Gesetz außer Kraft zu setzen, sollen Überstunden einfach und relativ kostengünstig werden.
He exempted voluntary overtime pay from employment tax and shifted some of the burden of labor taxation onto consumption (via a hike in VAT).
Er hat Überstunden von der Einkommensteuer und Sozialversicherungsbeiträgen befreit und einen Teil der lohn- und gehaltsbezogenen Steuern (durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer) auf den Verbrauch verlagert.
Workers face everything from rampant discrimination against older people (those over 35) to physical abuse, lack of bathroom breaks, no overtime pay, and poverty wages.
Arbeiter sehen sich mit Bedingungen konfrontiert, die von der ungezügelten Diskriminierung älterer Personen (jene über 35) bis hin zu körperlicher Misshandlung, fehlenden Toilettenpausen, unbezahlten Überstunden und Armutslöhnen reichen.
Yes, there is a 35-hour workweek, but companies can negotiate around the limit by offering to pay more for overtime.
Zwar hat es eine 35-Stunden-Woche, doch die Unternehmen können längere Arbeitszeiten aushandeln, indem sie anbieten, für die Überstunden mehr zu bezahlen.
Should the education minister be assessed according to how much overtime work teachers are made to perform?
Der Bildungsminister danach, wie viele Überstunden Lehrer leisten müssen?
What Sarkozy has announced so far is his intention to cut income taxes, reform public sector unions, and give tax breaks for overtime work.
Bis jetzt hat Sarkozy seine Absicht bekundet, die Einkommenssteuern zu senken, die Gewerkschaften des öffentlichen Dienstes zu reformieren und Steuerbegünstigungen für Überstunden einzuführen.
There is, however, scant evidence that the real problem holding back investment is excessively high wages (many corporations reduced overtime and benefit contributions, and even cut wages during the recession).
Nur gibt es kaum Belege dafür, dass das Problem, das die Investitionstätigkeit bremst, wirklich überhöhte Löhne und Gehälter sind (viele Unternehmen haben in der Rezession Überstunden und Arbeitgeberleistungen reduziert und sogar die Löhne gesenkt).
The program's flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes.
Die wohl wichtigste Maßnahme dieses Programms ist die umfassende Befreiung der Überstunden von Sozialversicherungsabgaben und Einkommenssteuern.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Es könnte tatsächlich unverhältnismäßig erscheinen, den Überstunden höhere Priorität einzuräumen, als der Verbesserung der Beschäftigungssituation.
The first decision was to reduce taxes on overtime work, a measure clearly aimed at increasing the number of hours worked.
Die erste Entscheidung betraf eine Senkung der Steuern auf Überstunden. Diese Maßnahme zielte eindeutig auf eine Erhöhung der Arbeitsstunden ab.
Needless to say, as unemployment rose and many other countries decreased hours worked in order to contain job losses, tax reductions on overtime were phased out and the scope of short-time work was enhanced.
Als jedoch die Arbeitslosigkeit anstieg und viele andere Länder die Arbeitszeit verringerten, um Arbeitsplatzverluste einzugrenzen, ließ man die Steuersenkungen natürlich auslaufen und die Kurzarbeit wurde ausgeweitet.
Special courts, tasked with prosecuting terrorism and crimes against the state, have been working overtime to produce charges that are often as absurd as they are baseless.
Die mit der strafrechtlichen Verfolgung von Terrorismus und Verbrechen gegen den Staat betrauten Sondergerichte machen derzeit Überstunden, um Anklagen zu produzieren, die häufig genauso absurd wie unbegründet sind.

Suchen Sie vielleicht...?