Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze nun gut Beispielsätze

Wie benutze ich nun gut in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Yet at the same time, the corporate sector lobbies aggressively to gut environmental regulations, slash corporate-tax rates, and avoid their own responsibility for ecological destruction.
Gleichzeitig geht vom Unternehmenssektor aber auch aggressive Lobbyarbeit aus, mit dem Ziel Umweltvorschriften auszuhöhlen, die Steuern für Unternehmen zu drücken und sich der eigenen Verantwortung für Umweltzerstörung zu entziehen.
Yet, despite these circumstances, one political party wants to gut tax revenues altogether, and the other is easily dragged along, against its better instincts, out of concern for keeping its rich contributors happy.
Aber trotz alledem will die eine der beiden politischen Parteien Steuereinnahmen ganz aushöhlen, und die andere macht gegen besseres Wissen nur zu leicht mit, um ihre reichen Spender bei Laune zu halten.
We must fight Islamic extremism, but not by tapping into the darkest gut feelings of the unthinking mob.
Wir müssen die islamischen Extremisten bekämpfen, jedoch nicht, indem wir die dunkelsten Instinkte des gedankenlosen Mobs übernehmen.
Italy has long had a large Communist Party, and the left may be in power again; but there is no gut antagonism to the freedoms that capitalism encourages.
In Italien gab es zwar lange Zeit eine große kommunistische Partei und die Linke mag auch wieder an der Macht sein, aber es gibt keine gefühlsmäßige Abscheu vor den Freiheiten, die der Kapitalismus fördert.
If you are a woman watching, you feel in your gut that these women won't be window dressing.
Wer dies als Frau beobachtet, hat instinktiv das Gefühl, dass diese Frauen mehr als nur Dekoration sind.
Part of strong leadership is to trust your gut instincts.
Teilweise hat starke Führerschaft mit dem Vertrauen in sein eigenes Bauchgefühl zu tun.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse.
Sie wollen die Staatsmacht an sich reissen, um sich anschließend wie die Hyänen an ihren verwesenden Resten zu weiden.
Gut-wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world.
Herzzerreißende Bilder von entsetzlicher, willkürlicher Gewalt gegen Zivilisten haben die Welt schockiert.
But the closed-minded have a powerful gut appeal, and religion plays into it.
Doch die Engstirnigen treffen das Bauchgefühl, und die Religion spielt hier mit hinein.
The US went to war in Iraq on the basis of Bush's gut instincts and religious convictions, not rigorous evidence.
Die USA zogen auf der Grundlage von Bushs Bauchgefühl und religiösen Überzeugungen in den Irak-Krieg, nicht auf der Grundlage exakter Beweise.
There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses.
Überall ist Schutt und der stechende Geruch verwesender Leichen.
Blood loss, causing anemia, is the result of thousands of worms chewing at the wall of the gut.
Blutverlust, der zu Anämie führt, ist das Ergebnis von Tausenden Würmern, die an der Darmwand nagen.
The problem that arises is that our gut moral feelings are poorly attuned to consequences.
Das Problem dabei ist, dass unser moralisches Bauchgefühl nur schlecht auf die Folgen abgestimmt ist.
Often the choice depends less on a rational assessment of similarities and differences than on gut feelings, proclivities to optimism or pessimism, or political orientation.
Oftmals hängt die Wahl weniger von einer rationalen Einschätzung der Ähnlichkeiten und Unterschiede als vielmehr von einem Bauchgefühl, einer Neigung zu Optimismus oder Pessimismus oder der politischen Orientierung ab.

nun gut Deutsch

Übersetzungen nun gut ins Englische

Wie sagt man nun gut auf Englisch?

nun gut Deutsch » Englisch

well

Sätze nun gut ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nun gut nach Englisch?

Einfache Sätze

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Well, the night is quite long, isn't it?

Suchen Sie vielleicht...?

nun | gut