Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mitreißend Deutsch

Übersetzungen mitreißend ins Englische

Wie sagt man mitreißend auf Englisch?

mitreißend Deutsch » Englisch

carrying along anthemic

Sätze mitreißend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mitreißend nach Englisch?

Filmuntertitel

Sehr. mitreißend.
Very. moving.
Sie ist mitreißend.
Isn't she fabulous?
Oh, diese Musik ist so mitreißend.
Oh! That music is so stirring.
Die Flamme ist mitreißend, nicht wahr?
The flame is intoxicating, isn't it?
Du warst klar, brillant und mitreißend.
You were clear, brilliant. With enthusiasm.
Das ist sehr aufregend und wirklich mitreißend.
It's very exciting and does get one involved.
Er war mitreißend.
Absolutely.
Mitreißend.
It was exultant.
Deine Begeisterung für dein Projekt ist mitreißend. Es ist so gut, dass du es verkaufen könntest.
Your enthusiasm for the project just leaps off the page.
Wie mitreißend, Lavendeljunge.
Rousing, lavender boy.
Er ist mitreißend.
It's sweeping.
Wenn ich lache, dann müssen Sie nicht mitlachen, nur weil es sich so neckisch anhört und ich bin vielleicht nicht so spontan, oder mitreißend oder voller Überraschungen und meine Haare funkeln auch nicht, wenn Licht raufscheint.
When I laugh, you might not smile just at the coquettish sound of it. And I may not be spontaneous or delightful or full of surprises and my hair might not sparkle when it catches the light.
I wo! Es ist mitreißend!
It's empowering!
Sie war authentisch und mitreißend und herzzerreißend.
What are you talking about? I know, well, you just do the math. I mean, okay.

Nachrichten und Publizistik

Er sollte darüber nachdenken, wie er - lebendig und mitreißend - die Grundsätze vermitteln kann, die seine Entscheidungen bisher geleitet haben und dadurch einen Weg in Amerikas Zukunft weisen.
He should be thinking about how to express - vividly and compellingly - the principles that have guided his choices so far, and that set a path for America's future.

Suchen Sie vielleicht...?