Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

milosevic Englisch

Sätze milosevic Beispielsätze

Wie benutze ich milosevic in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Cut their teeth on Milosevic's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav wars.
Sie haben sich als Sicherheitsgarde von Milosevic ihre Sporen verdient, während der ethnischen Säuberungen des Balkankrieges.
Did you hear that Milosevic would sign peace agreement?
Hast du gehört, dass unsere den Frieden unterzeichnen werden?
Drazen was Milosevic's shadow.
Drazen war Milosevics Schatten.
Slobodan Milosevic in Nis.
Slobodan Milosevic in Nis.
Is it possible that you wanted to kill me because of Milosevic?
Und Sie wollten mich wegen Milosevic umbringen!
They're not allowed to go into the Milosevic's Imperial City!
Milosevics Kaiserstadt wurde für sie verboten!
Milosevic is not to blame!
Milosevic ist nicht schuld!
If Milosevic robs the elections again, as he's been doing so far, we'll organize a hunt on him.
Wenn Milosevic auch diese Wahlen fällscht, wie bisher. Veranstalten wir Jagd auf ihn.
Okay, even if this is true which I highly doubt, why haven't you had the gut to shoot president Milosevic?
Okay, auch wenn das wahr ist, was ich sehr bezweifle, Warum hast du nicht den Darm gehabt, Präsident Milosevic zu erschießen?
The US marine launched a missile from the Adriatic Sea in an attempt on the life of president Milosevic.
Die US-Marine startete eine Rakete aus der Adria. In einem Versuch auf das Leben des Präsidenten Milosevic.
Sorry about Milosevic.
Sorry über Milosevic.
This is what Slobodan Milosevic's residence in Belgrade looked like after a tomahawk cruise missile had hit it.
So sah das Wohnhaus von Milosevic in Belgrad aus, nachdem es von einem Tomahawk Cruise Missile getroffen wurde.
Milosevic hasn't bothered me.
Der kann mir gestohlen bleiben, dein Milosevic.
NATO said, the bombing will continue until. Milosevic stops the repression of Albanians.
Die NATO erklärte, die Bombardierungen würden so lange andauern, bis Milosevic die Unterdrückung der Albaner stoppt.

Nachrichten und Publizistik

Even Slobodan Milosevic had more support in Yugoslavia before his fall.
Sogar Slobodan Milosevic in Jugoslawien hatte vor seinem Sturz mehr Unterstützung.
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Der Sturz von Milosevic heilt nicht den politischen Jammer des Balkans, sondern erhöht vielmehr die Dringlichkeit, mit der dieser Jammer angegangen werden muss.
People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Die Menschen fragen nach den Verbrechen, die das Milosevic-Regime an den Serben begangen hat.
The momentum created by Milosevic's overthrow needs to be maintained.
Die Triebkraft, die aus der Niederlage Milosevics entstanden ist, muss beibehalten werden.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation. Europe must now fulfill its promise.
Milosevic wurde in der Hoffnung auf das Ende der Isolierung Serbiens gestürzt, und Europa muss nun sein Versprechen einhalten.
The bullets that killed Djindjic may also have slain Serbian hopes for normalcy at the very moment that we were emerging from the nightmare of Slobodan Milosevic's long misrule.
Die Kugeln, die Djindjic getötet haben, könnten auch Serbiens Hoffnungen auf Normalität in eben dem Moment erschlagen, in dem wir uns nach dem Alptraum der Misswirtschaft der Regierung Slobodan Milosevics allmählich erheben.
Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed.
Milosevics Sturz vor zwei Jahren ging turbulent zu, doch wurde niemand dabei getötet.
Milosevic's extradition to face charges of war crimes before the Hague Tribunal--a trial that has proceeded without incident in Serbia--was also peaceful.
Auch Milosevics Auslieferung an das Den Haager Kriegsverbrechertribunal, um sich wegen Kriegsverbrechen zu verantworten - ein Prozess der in Serbien ohne Zwischenfall geblieben war - verlief friedlich.
Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
Obwohl der populärste Politiker im Aufstand gegen Milosevic Vojislav Kostunica war, der ihn auch als Präsident ablöste, war es Djindjic, der die wankelmütige Koalition der Opposition gegen das Regime geschickt koordinierte.
As Serbia's prime minister after Milosevic, he resembled a corporate CEO more than the Heidelberg-educated philosophy professor that he was.
Als erster Ministerpräsident Serbiens nach Milosevic glich er eher einem Vorstandsvorsitzenden in einem Unternehmen als dem in Heidelberg ausgebildeten Philosophieprofessor, der er war.
Milosevic's regime left behind crippled institutions, with large sections of the police and judiciary and many state-owned companies remaining under the control of Milosevic's clique.
Milosevics Regime hinterließ verkümmerte Institutionen, dazu blieben weite Bereiche der Polizei, des Gerichtswesens und viele Staatsbetriebe unter der Kontrolle von Milosevics Leuten.
Milosevic's regime left behind crippled institutions, with large sections of the police and judiciary and many state-owned companies remaining under the control of Milosevic's clique.
Milosevics Regime hinterließ verkümmerte Institutionen, dazu blieben weite Bereiche der Polizei, des Gerichtswesens und viele Staatsbetriebe unter der Kontrolle von Milosevics Leuten.
Although Djindjic was not popular, only extreme nationalists and die-hard Milosevic supporters are cheering.
Obwohl Djindjic nicht populär war, freuen sich über seinen Tod nur extreme Nationalisten und beinharte Anhänger Milosevics.
He was initially slow in fighting organized crime, because he did not want to alienate the bulk of Milosevic's mafia-infested establishment at once.
Er ist zunächst nur zögerlich gegen das organisierte Verbrechen vorgegangen, weil er den Großteil des von der Mafia durchsetzten Establishments aus der Zeit Milosevics sich nicht auf einmal zum Feind machen wollte.

milosevic Deutsch

Sätze milosevic ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich milosevic nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie haben sich als Sicherheitsgarde von Milosevic ihre Sporen verdient, während der ethnischen Säuberungen des Balkankrieges.
Cut their teeth on Milosevic's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav wars.
Slobodan Milosevic in Nis.
Slobodan Milosevic in Nis.
Und Sie wollten mich wegen Milosevic umbringen!
Is it possible that you wanted to kill me because of Milosevic?
Milosevic ist nicht schuld!
Milosevic is not to blame!
Wenn Milosevic auch diese Wahlen fällscht, wie bisher. Veranstalten wir Jagd auf ihn.
If Milosevic robs the elections again, as he's been doing so far, we'll organize a hunt on him.
Okay, auch wenn das wahr ist, was ich sehr bezweifle, Warum hast du nicht den Darm gehabt, Präsident Milosevic zu erschießen?
Okay, even if this is true which I highly doubt, why haven't you had the gut to shoot president Milosevic?
Die US-Marine startete eine Rakete aus der Adria. In einem Versuch auf das Leben des Präsidenten Milosevic.
The US marine launched a missile from the Adriatic Sea in an attempt on the life of president Milosevic.
Sorry über Milosevic.
Sorry about Milosevic.
So sah das Wohnhaus von Milosevic in Belgrad aus, nachdem es von einem Tomahawk Cruise Missile getroffen wurde.
This is what Slobodan Milosevic's residence in Belgrade looked like after a tomahawk cruise missile had hit it.
Ich griff mir einfach den Stuhl, auf dem Milosevic gesessen hatte, und lief weg.
I just grabbed the chair he was sitting on and I ran away.
Der kann mir gestohlen bleiben, dein Milosevic.
Milosevic hasn't bothered me.
Die NATO erklärte, die Bombardierungen würden so lange andauern, bis Milosevic die Unterdrückung der Albaner stoppt.
NATO said, the bombing will continue until. Milosevic stops the repression of Albanians.
Milosevic weist jede Anschuldigung von sich und hat bereits auf.
Milosevic has iede accusation of himself and has already.
Und der Name des gescheiterten Bauchredners war Slobodan Milosevic.
And that failed ventriloquist's name was Slobodan Milosevic.

Nachrichten und Publizistik

Sogar Slobodan Milosevic in Jugoslawien hatte vor seinem Sturz mehr Unterstützung.
Even Slobodan Milosevic had more support in Yugoslavia before his fall.
Der Sturz von Milosevic heilt nicht den politischen Jammer des Balkans, sondern erhöht vielmehr die Dringlichkeit, mit der dieser Jammer angegangen werden muss.
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Die Menschen fragen nach den Verbrechen, die das Milosevic-Regime an den Serben begangen hat.
People are asking about crimes committed by the Milosevic regime against Serbs.
Milosevic wurde in der Hoffnung auf das Ende der Isolierung Serbiens gestürzt, und Europa muss nun sein Versprechen einhalten.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia's isolation. Europe must now fulfill its promise.
Obwohl der populärste Politiker im Aufstand gegen Milosevic Vojislav Kostunica war, der ihn auch als Präsident ablöste, war es Djindjic, der die wankelmütige Koalition der Opposition gegen das Regime geschickt koordinierte.
Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
Als erster Ministerpräsident Serbiens nach Milosevic glich er eher einem Vorstandsvorsitzenden in einem Unternehmen als dem in Heidelberg ausgebildeten Philosophieprofessor, der er war.
As Serbia's prime minister after Milosevic, he resembled a corporate CEO more than the Heidelberg-educated philosophy professor that he was.
Die Wahrheit ist, dass er eine verhandelte Feindschaft mit Slobodan Milosevic nutzte, um seine Persönlichkeit und eine Beute von Staatseigentum, ganz im russischen Stile, zu festigen.
The truth is that he used a negotiated hostility with Slobodan Milosevic to solidify personal rule and a Russian-style plunder of state properties by his coterie of loyalists.
Trotz der Feindschaft zwischen Serbien und Kroatien waren die Verhandlungen zwischen Diktator Milosevic und Diktator Tito recht unkompliziert.
Despite enmity between Serbia and Croatia, dealing dictator to dictator with Milosevic was simple.
Da beide, Tudjman und Milosevic, an einen ethnisch homogenen Staat glaubten, schürten sie gewaltsame Bevölkerungswanderungen (also: ethnische Säuberung) und eine Teilung des Territoriums zwischen den Bevölkerungsgruppen.
Because both Tudjman and Milosevic believed in ethnically homogeneous states, they fomented forced population transfers (ie, ethnic cleansing) and a division of territory between each other.
Serbien hat eine glänzende Zukunft innerhalb der EU. Der Weg dorthin jedoch erfordert einen Bruch mit seiner Vergangenheit - in der Kosovofrage und was die Gräueltaten der Milosevic-Ära angeht.
Serbia has a bright future with the EU, but getting there requires that it break with its own past - on both Kosovo and the atrocities of the Milosevic era.
Dagegen hat Milosevic die Vorgehensweise des IStGHJ ausgenutzt, um seinen Prozess hinauszuzögern, während er die Zuständigkeit und Legitimität des Gerichtshofes in Frage stellte.
By contrast, Milosevic has taken advantage of the ICTY's procedures to delay his trial, while challenging its jurisdiction and legitimacy.
Tatsächlich wurde Serbiens letzte Präsidentschaftswahl zu so etwas wie einem Volksentscheid über Milosevic - und damit über Serbiens Beziehungen zum Westen und der übrigen Welt.
Indeed, Serbia's last presidential election became something of a referendum on Milosevic - and hence on Serbia's relations with the West and the wider world.
Entgegen seiner Wahlversprechen hat Serbiens Präsident Boris Tadic bisher nicht mit dem IStGHJ kooperiert und die Auslieferung Mladics unterstützt, der bestimmt gegen Milosevic aussagen würde (Karadzic befindet sich wahrscheinlich nicht in Serbien).
Despite his campaign promises, Serbia's President Boris Tadic has so far failed to cooperate with the ICTY by assisting in turning over Mladic (Karadzic is probably not in Serbia), who would surely testify against Milosevic.
Man kann seine Angst verstehen: Der erste Ministerpräsident nach Milosevic, Zoran Djindjic, arbeitete mit dem Gerichtshof zusammen und bezahlte dafür mit dem Leben.
One understands his trepidation: the first post-Milosevic prime minister, Zoran Djindjic, cooperated with the tribunal, and paid for it with his life.

Suchen Sie vielleicht...?