Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

leaf lettuce Englisch

Bedeutung leaf lettuce Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch leaf lettuce?

leaf lettuce

distinguished by leaves having curled or incised leaves forming a loose rosette that does not develop into a compact head lettuce with loosely curled leaves that do not form a compact head

Übersetzungen leaf lettuce Übersetzung

Wie übersetze ich leaf lettuce aus Englisch?

leaf lettuce Englisch » Deutsch

Blattsalat

Synonyme leaf lettuce Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu leaf lettuce?

Sätze leaf lettuce Beispielsätze

Wie benutze ich leaf lettuce in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Evo Morales, the leader of the opposition and of the coca-leaf growers, may be an honest, if misguided, democratic leader, but are his followers untainted by authoritarian desires?
Evo Morales, Oppositionsführer und Anführer der Kokapflanzenanbauer, mag ja ein ehrlicher, wenn auch schlecht beratener, demokratischer Machthaber sein, doch sind seine Anhänger völlig frei von autoritären Bestrebungen?
Meanwhile, France relies heavily on low-carbon nuclear power, and is switching rapidly to electric vehicles, such as the pioneering Renault-Nissan Leaf.
Frankreich seinerseits verlässt sich in hohem Maße auf die kohlenstoffarme Kernkraft und stellt in raschem Tempo auf Elektrofahrzeuge wie etwa den neuartigen Renault-Nissan Leaf um.
If they wish to stay the course in the struggle against international terrorism, European leaders must take a leaf or two from Blair's book.
Die Regierungschefs Kontinentaleuropas wären gut beraten, sich ein paar Anleihen bei Tony Blair zu nehmen, wenn sie ihre Bürger im Kampf gegen den internationalen Terrorismus bei der Stange halten wollen.
Germany's government seems to have little appetite for breaking up Deutsche Bank, and the French have taken a leaf from the British book and implemented their own reform.
Die deutsche Regierung scheint wenig Lust zu haben, die Deutsche Bank aufzutrennen und die Franzosen haben sich die Briten zum Vorbild genommen und ihre eigene Reform umgesetzt.
The regime's behavior no doubt fueled the terrifying rise of the Islamic State as well, providing Assad with a trump card in his bid for international support - and Russia with a fig leaf.
Zudem hat das Verhalten des Regimes fraglos dem erschreckenden Aufstieg des IS Auftrieb gegeben, der Assad eine Trumpfkarte in seinem Bemühen um internationale Unterstützung verschafft hat - und Russland ein Feigenblatt.
In its most recent report on the global trade in illegal drugs, the US State Department stressed the increase in coca leaf crops in Peru and Bolivia last year.
In seinem jüngsten Bericht zum globalen Handel mit illegalen Drogen hat das US-Außenministerium die Zunahme an Kokapflanzen in Peru und Bolivien im letzten Jahr hervorgehoben.
Washington believes anti-drug policies will fail, to the benefit of drug dealers, if coca growers continue to identify themselves with nationalists who vindicate the leaf's production.
Washington glaubt, dass die Antidrogenpolitik scheitern wird - zugunsten der Drogenhändler -, wenn die Kokabauern sich weiterhin als Nationalisten sehen, die Anspruch auf den Anbau der Pflanze haben.
The resumption of the peace process with the Palestinian Authority can be only a fig leaf.
Die Wiederaufnahme des Friedensprozesses mit der Palästinensischen Autonomiebehörde kann lediglich ein Feigenblatt sein.
If Western Europe took a leaf from the US, it would be more peaceful within its own borders and better able to use the talents and leadership of its Turkish, Algerian, Caribbean, and other immigrants.
Wenn sich Westeuropa ein Beispiel an den USA nähme, ginge es innerhalb seiner eigenen Grenzen friedlicher zu, und es könnte die Talente und Führungsstärken seiner türkischen, algerischen, karibischen und anderen Einwanderer besser nutzen.
Pakistan's New Leaf?
Wendet sich das Blatt in Pakistan?
Perhaps the government believed that mass protests - with placards denouncing the EU as a fig leaf for revived German domination of Europe - would strengthen its hand.
Vielleicht war die Regierung der Ansicht, dass Massenproteste - mit Plakaten, die die EU als Feigenblatt für eine neuerliche Beherrschung Europas durch Deutschland brandmarkten - ihre Position stärken würden.
In fact, such distances seem implausible, given electric cars' poor range: the Nissan Leaf, for example, can go only 117 kilometers on a charge.
Tatsächlich wirken derartige Entfernungen angesichts der geringen Reichweite von Elektroautos unwahrscheinlich: So kommt etwa der Nissan Leaf mit einer Akku-Ladung nur 117 Kilometer weit.

Suchen Sie vielleicht...?