Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

insofar Englisch

Bedeutung insofar Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch insofar?

insofar

(= so far) to the degree or extent that insofar as it can be ascertained, the horse lung is comparable to that of man so far as it is reasonably practical he should practice restraint

Übersetzungen insofar Übersetzung

Wie übersetze ich insofar aus Englisch?

insofar Englisch » Deutsch

insofern

Synonyme insofar Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu insofar?

insofar Englisch » Englisch

to that extent to that degree so far in so far

Sätze insofar Beispielsätze

Wie benutze ich insofar in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Insofar as it lies within my power, yes, Your Grace.
Soweit es in meiner Macht liegt, ja, Euer Gnaden.
Insofar as it is in my power.
Soweit es in meiner Macht steht.
Insofar as no sperm was present it didn't appear that she had had recent relations with a man.
Da kein Sperma vorhanden war, schien es nicht, als habe sie Geschlechtsverkehr gehabt.
And it's just a little different insofar as there is no story and no plot.
Er ist auch dahingehend anders, dass es keine Geschichte gibt.
Insofar as it was involved in an attempted homicide shouldn't we share this information with the police?
Da der Wagen bei einem Mordversuch benutzt wurde, sollten wir nicht die Polizei informieren?
It's occurred to me that insofar as the car is essentially evidence in the shooting, those hoodlums may have disposed of it in that crusher at the wrecking yard. Oh.
Mir kam die Idee, dass, da der Wagen ja ein wichtiger Beweis in der Schießerei ist, diese Halunken ihn vielleicht in der Presse auf dem Schrottplatz entsorgt haben.
Only insofar as it serves to confirm the president's own beliefs.
Nur wenn es die Überzeugungen des Präsidenten bestätigt.
Why, yes insofar as it's in my possession.
Na ja. Sagen wir, es ist in meinem Besitz.
I think we have settled matters insofar as we are able.
Ich denke, wir haben nun alles geregelt, soweit wir in der Lage dazu waren.
Not insofar as I knew.
Davon weiß ich nichts.
Insofar as I'm moving out and will never see you again, I'll take you to the hospital.
Da wir ja ohnehin wegziehen. und wir uns nie wieder sehen, bringe ich dich ins Krankenhaus.
It's a form of domination that works insofar as the person dominated isn't fully aware of it.
Eine Form der Herrschaft, die funktioniert, weil die Person, die beherrscht wird, sich dessen nicht bewußt ist.
They don't bother me at all, except insofar as they legitimise a certain generic revolt against the discourse of sociologists, and justify a definite anti-intellectualism.
Sie behindern mich nicht sonderlich, abgesehen davon, daß sie eine gewisse diffuse Revolte gegen den Diskurs der Soziologie rechtfertigen und einen bestimmten Antiintellektualismus fördern.
Now you will not drink any more, insofar as you, yourself, will not want to, of course.
Jetzt werdet Ihr nicht mehr trinken. Natürlich nur dann, wenn Ihr es nicht wollt.

Nachrichten und Publizistik

French President Nicolas Sarkozy's and German Chancellor Angela Merkel's visits to Georgia and Russia proved that there is no substitute for Europe insofar as the Caucasus is concerned.
Die Besuche des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy und der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in Georgien und Russland haben bewiesen, dass es in Bezug auf den Kaukasus keinen Ersatz für Europa gibt.
Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood.
Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt.
Insofar as Al Qaeda still exists at all, it is a Hydra that sprouts new heads as fast as the old ones are cut off.
Soweit Al Qaeda heute überhaupt noch existiert, ist es eine Hydra, der so schnell neue Köpfe wachsen, wie die alten abgeschlagen werden.
Insofar as this is true, the United States won't be replaced as the dominant power unless and until it abdicates that role.
Insofern aber wird es deshalb nicht zu einer Ablösung der heutigen vorherrschenden Macht USA kommen, solange die USA nicht aus innerer Erschöpfung heraus diese Rolle aufgeben.
The power of that network - especially insofar as economic, social, and political change is concerned - is hard to predict.
Es ist schwer vorhersehbar, welche Kraft dieses Netzwerk haben wird - insbesondere in Bezug auf wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Wandel.
This is all the more remarkable insofar as the principle of competition on which it relies has taken root in a country where competition within the area of public services has not generally been accepted.
Das ist umso bemerkenswerter, als das Prinzip des Wettbewerbs in einem Land Fuß gefasst hat, wo Wettbewerb im Bereich öffentlicher Dienste nicht allgemein akzeptiert war.
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned.
Zunächst versuchte man, die Uneinigkeit in Asien zu erhalten, zumindest soweit es den Westen betraf.
Even taking a generous view, the best that can be said is that the system is neutral insofar as redistribution is concerned, because the wealthiest pay more taxes and use more university services.
Selbst wenn man es großzügig betrachtet, ist das Beste, was man dazu sagen kann, dass sich das System in Bezug auf die Umverteilung neutral verhält: Die Reicheren zahlen zwar mehr Steuern, nutzen aber auch mehr Universitätsdienstleistungen.
No one, insofar as I know, is rushing to build one.
Soweit ich weiß stürzt sich niemand auf den Bau eines solchen Schiffes.
To be sure, in addition to the negative storage effect, there might be a positive effect on the world climate insofar as bio-fuels may replace fossil fuels for combustion processes.
Selbstverständlich könnte sich neben dem negativen Speichereffekt eine positive Wirkung auf das Weltklima ergeben, wenn die Biokraftstoffe die fossilen Brennstoffe bei Verbrennungsvorgängen ersetzen.
Good governance is, of course, essential insofar as it provides households with greater clarity and investors with greater assurance that they can secure a return on their efforts.
Gute Regierungsführung ist selbstverständlich insofern von zentraler Bedeutung, als private Haushalte damit mehr Klarheit und Anleger größere Sicherheit im Hinblick auf die Sicherung ihrer Renditen erlangen.
Insofar as they narrow rather than expand the menu of available institutional choices, they serve the cause of good governance badly.
Insoweit sie das Angebot an institutionellen Wahlmöglichkeiten eher beschränken als erweitern, leisten sie der Sache der guten Regierungsführung keinen guten Dienst.
National laws and international studies are valuable instruments to protect such rights insofar as they serve to promote such awareness, but they cannot replace it as the ultimate guarantee.
Nationale Gesetze und internationale Untersuchungen sind insofern wertvolle Instrumente zum Schutz solcher Rechte, als sie der Förderung eines solchen Bewusstseins dienlich sind, sie können es aber nicht als ultimative Garantie ersetzen.
If a gap opens up between these countries insofar as the interpretation of Western values is concerned, this is bad news.
Wenn sich zwischen diesen Ländern, soweit es die Interpretation westlicher Werte betrifft, eine Kluft auftut, sind das schlechte Nachrichten.

Suchen Sie vielleicht...?