Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze have dinner/lunch Beispielsätze

Wie benutze ich have dinner/lunch in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I have to go to sleep.
Ich muss schlafen gehen.
I have no words.
Ich finde keine Worte.
I don't know if I have the time.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
I might give up soon and have a kip instead.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
This is what I would have said.
Das hätte ich gesagt.
It would be something I'd have to program.
Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.
How many close friends do you have?
Wie viele enge Freunde hast du?
In order to do that, you have to take risks.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
I think I have a theory about that.
Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
I do not have an account in these forums.
Ich habe kein Konto in diesen Foren.
I have to go to sleep.
Ich muss ins Bett gehen.
I have to go to bed.
Ich muss ins Bett gehen.
We might have frost next week.
Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

Filmuntertitel

They should have surrendered when they had the chance!
Gloucester?! - Die sollten doch in Serfam sein.
So this means that the creatures of Area 18 have fallen, right?
Cornelia hat mit nur einer Maschine.?!
Sorry, I'll have you accompany me in finishing it. No need. Your section has been secured.
Damit ist die Einnahme von Area 18 abgeschlossen.
I thought that you might have been caught up in the chaos that person named Zero caused.
Ich hatte Angst, du warst in den Aufruhr dieses Zero geraten.
That's not the point. If I get caught, you'll have problems too, won't you?
Wenn sie mich kriegen, steckst du auch in Schwierigkeiten.
He doesn't have the ability to do it.
Das ist keine Entschuldigung.
Kind people are the ones who have one-sided loves.
Zu einseitiger Liebe sind aber nur besonders nette Menschen fahig. Oh.
Then it didn't have to be me.
Vielleicht mochtest du das lieber alleine machen? Nein.
You should have finished them off!
Mach sie fertig!
You sure have studied it a lot in such a short amount of time.
Fur die kurze Zeit hast du ziemlich viel herausgefunden.
But if I stop aiming for something, my father will have died in vain.
Aber wenn ich aufhore, dieses Ziel zu verfolgen, dann ist mein Vater umsonst gestorben.
You'll have to do it another time.
Jetzt musst du wieder bei uns mitmachen.
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
Mit dem Lancelot werde ich das beenden konnen.
On top of me not even being aware, I have been acting extremely rude to you.
Bitte verzeiht mir, ich habe euch nicht erkannt!

Nachrichten und Publizistik

SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Of course, such considerations might have little influence on prices.
Natürlich haben derartige Überlegungen möglicherweise wenig Einfluss auf die Goldpreise.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Die Konsequenzen des Jahres 1989 waren letztlich weniger dauerhaft als viele Beobachter, ich eingeschlossen, angenommen hatten.
In recent years, other ideologies have also emerged to fill the human need for collective ideals.
In den letzten Jahren entwickelten sich auch andere Ideologien, um dem menschlichen Bedürfnis nach kollektiven Idealen gerecht zu werden.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force.
Und die amerikanischen Neokonservativen haben den Internationalismus der alten Linken in perverser Weise umgewandelt, indem sie versuchen, mit US-Militärgewalt eine demokratische Weltordnung zu etablieren.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
Some of today's restrictions on habeas corpus and civil liberties have sunset clauses restricting their validity; all such rules should be re-examined by parliaments regularly.
Einige der heutigen Einschränkungen des Habeas-Corpus-Gesetzes und der Bürgerrechte haben nur begrenzte Gültigkeit. Sämtliche Vorschriften dieser Art sollten regelmäßig von den Parlamenten überprüft werden.
If the policy were extended to third-country firms, it would have a powerful liberalizing impact.
Würde man diese Politik auf Unternehmen aus Drittländern ausweiten, hätte das enorm liberalisierende Auswirkungen.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU als problematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
Even in the absence of international rules, the EU and the US could take two actions to ensure that the TTIP does not have adverse consequences for developing economies.
Aber auch in Ermangelung internationaler Regeln, könnten die EU und die USA zwei Maßnahmen ergreifen, die sicherstellen, dass das THIP keine nachteiligen Auswirkungen für Entwicklungsländer hat.
Because the Democrats in Congress have an almost religious commitment to preserving, intact, America's principal welfare programs for senior citizens, Social Security and Medicare, the legislation does not touch either of them.
Weil die Demokraten im Kongress eine nahezu religiöse Hingabe zum uneingeschränkten Erhalt von Amerikas wichtigsten Wohlfahrtsprogrammen für Senioren, Social Security und Medicare, an den Tag legen, lässt das Gesetz beide unberührt.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Das meiste Gewicht bleibt, aber die weiteren Lebensaussichten verschlechtern sich erheblich.

Suchen Sie vielleicht...?