Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hauchdünne Deutsch

Sätze hauchdünne ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hauchdünne nach Englisch?

Filmuntertitel

Rote Fingernägel, Büstenhalter, kurze Röcke, hohe Stöckelabsätze, hauchdünne Strümpfe.
Why the red lipstick? The red nail varnish? Why the brassiere?
Ebenso auf hauchdünne Unterwäsche und romantische Gewänder. Im Sonnenschein oder bei Lampenlicht verlieren diese Requisiten ihren Charme zugunsten der nackten Tatsachen.
In daylight, lingerie loses its charm and can look indecent.
Alles, was Sie aus der Werbung kennen: schnelle weiße Cabrios, blonde Frauen, deren Haar im Wind wallt, hauchdünne After-Dinner-Schokolade.
Everything you've ever seen in the advertisements. fast, white convertibles. blonde women, their hair trailing in the wind. wafer-thin after-dinner chocolates.
Der Mann, den eine hauchdünne Mehrheit zum Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt hat.
The man that a thin majority of you chose to be president of the United States.
Hauchdünne Eis.
Wafer-thin ice.
Also gibt es jetzt nur noch eine hauchdünne Schicht Haut zwischen seiner Hauptschlagader und der Außenwelt.
There is now only a delicate flap of skin between his carotid artery and the outside world.
Eine Gitarrenseite hätte eine hauchdünne Knochenscheibe herausgeschnitten, als Tommy zu Boden fiel.
A guitar string would slice a wafer-thin sliver of bone as Tommy dropped to the ground.
Und hauchdünne Bananenscheibchen, ungefähr drei Millimeter dick.
And paper-thin banana slices, about an eighth of an inch thick.
Ich trage eine hauchdünne Bluse. und Dessous von Prada.
I'll be wearing, like, a gossamer shirt and a bra set, Prada.
Ich meine, wenn du wirklich hättest reden wollen,. hätten wir uns auf neutralem Boden treffen müssen und nicht fünf Fuß und eine. hauchdünne Tür von deinem schäbigen Bett entfernt.
I mean, if you really wanted to talk, we'd have met on neutral ground, and not five feet and a flimsy door away from that lumpy bed of yours.
Ich meine, nichts macht eine Dame heißer, als zwei hauchdünne weiße Kerle,. die mit geschlossenen Augen wie Weiber aufeinander einschlagen.
I mean, nothing makes the ladies hotter than two skinny white guys swatting at each other with their eyes closed.
Man wickelte mich in hauchdünne Schals, als ich ans Bett meines Onkels gestellt wurde.
They wrapped me in sheer scarves when I was delivered to my uncle's bed.
Als Valentinstag-Spezial bereitet er als erster Gang hauchdünne Scheiben eines Schweineherzens vor, das mit seinem eigenen Blut beträufelt ist.
As a Valentine's special, he's prepared a first course of paper-thin slices of pig's heart drizzled in a sauce of its own blood.
Mehrere Jahre alt, hauchdünne Sohlen.
Several years old, paper-thin soles.

Nachrichten und Publizistik

Eine weitere Möglichkeit ist, hauchdünne Mehrheiten in Regierungen einer Seite zu verwandeln, deren Politik in der Mitte des politischen Spektrums bleibt.
Another possibility is to turn razor-thin majorities into one-sided governments that remain centrist in policy.
Der Status Quo erlaubt Banken statt dessen, die Hilfen der Steuerzahler durch hauchdünne Eigenkapitalquoten zu hebeln und sich damit viel stärker von Schulden abhängig zu machen, als es Unternehmen außerhalb der Finanzwirtschaft typischerweise tun.
The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Sie finanzierte diese Aktivität über eine Menge kurzfristiger Kredite und eine hauchdünne Eigenkapitaldecke.
They funded this activity with a lot of short-term debt and a wafer-thin cushion of equity.
Der hauchdünne Vorsprung und die klaren Unterschiede zwischen den beiden politischen Lagern, werden in Zukunft ein gefestigtes Zweiparteiensystem sichern.
The slim majority, and the clear differences between the two political camps, will assure a robust two-party system in the future.

Suchen Sie vielleicht...?