Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gezeichnet Deutsch

Übersetzungen gezeichnet ins Englische

Wie sagt man gezeichnet auf Englisch?

gezeichnet Deutsch » Englisch

signed drawn designed premeditated plotted haggard

Sätze gezeichnet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gezeichnet nach Englisch?

Einfache Sätze

Ist das ein Bild, das du selbst gezeichnet hast?
Is this a picture that you yourself drew?
Ist das ein Bild, das Sie selbst gezeichnet haben?
Is this a picture that you yourself drew?
Hat er dieses Bild selbst gezeichnet?
Is this a picture that he drew by himself?
Wer hat es gezeichnet?
Who drew it?
Nach vielen Jahren von Regen und Wind sind die Wände dieser Wohnung vom Wetter gezeichnet.
The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.
Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet?
Why did you draw a face on the wall?
Danke schön, dass du einen Vogel für mich gezeichnet hast!
Thank you for drawing a bird for me.
Hast du schon einmal ein Tier gezeichnet?
Have you ever drawn an animal?
Ich habe ein Pferdchen gezeichnet.
I drew a picture of a pony.
Ich habe dieses Bild selbst gezeichnet.
I drew this picture myself.
Hast du das selbst gezeichnet?
Did you draw this yourself?
Maria konnte den Blick nicht von dem Bild abwenden, das Tom von Dornröschen gezeichnet hatte.
Mary could not turn away from the picture of Sleeping Beauty that Tom had drawn.
Maria konnte den Blick nicht von dem Bild abwenden, das Tom von Dornröschen gezeichnet hatte.
Mary could not stop looking at the picture of Sleeping Beauty that Tom had drawn.
Das Bild, das Tom von Maria gezeichnet hatte, verschlug Johannes den Atem.
The picture of Mary that Tom had drawn took John's breath away.

Filmuntertitel

Allzu herbe gezeichnet vom Schicksal, warst du flÜgellahm, unfrei, verzagt.
Too bitterly branded for life you became by fate broken-winged, inhibited, self-conscious.
Diese Benachrichtigung an Sie. waren mit Daumenabdrücken gezeichnet.
Yes, that's true. These plans had thumbprints on them.
Er hat nicht unser Zeichen, den Martin, gezeichnet.
Except what? He didn't use the sign.
Seine Adresse würde Ihnen nicht viel helfen, denn diesen Anzug habe ich entworfen und gezeichnet.
I'll gladly give you his address, but it won't help. Because this suit was conceived and designed by yours truly!
Sie sind vom teufel gezeichnet!
You witch!
Alle Kinder mit alten Müttern sind gezeichnet.
All late children are marked.
Londoner, schaut aus euren Fenstern, und ihr werdet die Katastrophe an den Himmel gezeichnet sehen.
People of London, look out of your windows, you will see your promised disaster written across the skies.
M. Clarence hat die ganze Nacht neue Modelle gezeichnet.
Mr. Clarence worked all night on a new design.
Schwer vom Krieg gezeichnet. Ein Mahnmal. der Zerstörungskraft eines ruchlosen Feindes.
War-racked, battle-worn. a grim reminder of the power of destruction of a ruthless enemy.
Nein, ich trage diese Kleidung nicht. Das Modell habe ich gezeichnet.
I'm not wearing this.
Wenn du es gezeichnet hast.
Well.
Gezeichnet: Adolf Hitler.
Signed Adolf Hitler.
Gezeichnet?
A signed order?
Das hat mein Sohn Marco gezeichnet.
My son Marco drew it.

Nachrichten und Publizistik

Zwei Jahre später ist das Land von regionalen, sozialen, ethnischen und ideologischen Differenzen gezeichnet, und die Regierung ist verwirrt und desorientiert.
Two years later, the country is marked by regional, social, ethnic, and ideological divisions, and its government is confused and disoriented.
Ich habe dieses persönliche Bild für Sie gezeichnet, weil mir kein besserer Weg einfällt, um zu veranschaulichen, was Pflege bedeutet und warum sie so unverzichtbar für unser aller Leben und unser menschliches Dasein im Allgemeineren ist.
I give you this personal sketch because it is the best I can do to illustrate what care-giving entails, and why it is so crucial to everyone's life - and to the human condition more generally.
Am nächsten Tag war sein Gesicht gezeichnet, aber er war resolut und voller Energie.
The next day, de Gaulle's face was drawn, but he was resolute and full of energy.
Dennoch ist er nicht unfairer als das Bild Amerikas, das heutzutage in den europäischen Medien regelmäßig gezeichnet wird.
It is, however, no more unfair than how America is regularly portrayed in Europe's media these days.
BNP Paribas hoffte, die Anleihe in britischen Rentenfonds platzieren zu können, aber bis jetzt wurde die Anleihe nicht zur Gänze gezeichnet.
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed.
Man nehme die Anleger, die Anleihen von Fannie und Freddie gezeichnet haben.
Consider investors in Fannie and Freddie bonds.
Der Wiederaufbau Syriens wird Jahrzehnte dauern, wobei künftige Generationen von den politischen und psychologischen Folgen der aktuellen Unruhen gezeichnet sein werden - ähnlich wie in Bosnien, aber in noch viel stärkerem Ausmaß.
Syria will take decades to rebuild, with future generations scarred by the political and psychological consequences of the current turmoil - much like Bosnia, but on a much larger scale.
Ratko Mladic, von Kriegsneurosen gezeichnet, untersetzt, bewegte sich, als ginge er durch ein Schlammfeld; und Radovan Karadzic, größer, im Anzug, mit seinem wilden, jedoch sorgfältig frisierten weißen Haarschopf.
Ratko Mladic, in combat fatigues, stocky, walking as though through a muddy field; and Radovan Karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair.

Suchen Sie vielleicht...?