Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestellt Deutsch

Übersetzungen gestellt ins Englische

Wie sagt man gestellt auf Englisch?

gestellt Deutsch » Englisch

put staged set in putting introduced

Sätze gestellt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestellt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Mannschaftsmitglieder bekommen Ausrüstung und Uniformen gestellt.
Team members are provided with equipment and uniforms.
Diese Punkte der Tagesordnung wurden zusammengefasst zur Diskussion gestellt.
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.
That incident put his courage to the test.
Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.
I put my car at his disposal.
Ich war während dieser Monate auf mich allein gestellt.
I was on my own during these months.
Ich habe Tony eine Frage gestellt.
I asked Tony a question.
Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt.
I asked the doctor some questions.
Ich habe ihm eine Frage gestellt.
I asked him a question.
Es wurden viele Fragen zur Qualität des neuen Produktes gestellt.
Many questions came up about the quality of the new product.
Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt.
They charged me for the broken window.
Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
He is now on his own.
Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt.
He asked me some questions about the math test.
Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt.
He asked his teacher several questions.
Sie hat eine sehr gute Frage gestellt.
She asked a very good question.

Filmuntertitel

Sie wurden aus dem Reich verbannt und unter Bewachung gestellt, bis sie die Grenze passiert hatten.
The soldiers of fortune were ordered to leave, and were kept under guard until crossing the border.
Während der Direktor jetzt unter Beobachtung gestellt in seiner Villa schläft.
While the director, now placed under observation, is sleeping in his villa.
Fragen werden nicht gestellt.
No question asked. H. GRAFTON - Chief of Police.
Auf dem Kongress wird die Machtfrage gestellt werden.
On its agenda will be the question of power.
Uns wurde ein Ultimatum gestellt.
We've been issued an ultimatum.
Stellen Sie keine Fragen. Beantworten Sie die, die Ihnen gestellt werden.
You're here to answer questions, not ask them, Mr. Robert.
Sobald ihr im Wasser seid, nun, dann istjeder Mann und jedes Vieh auf sich selbst gestellt, klar?
Once you take to the water. Well, it's every man and critter for hisself, eh?
Bedenkt die Aufgabe, die uns gestellt wurde!
Mind our mission!
Der Junge wird genauso sicher an die Wand gestellt wie du.
You've stood that boy against a wall, just as surely as you're standing there.
Sie haben den Alarm abgeschaltet, die Uhr gestellt und kamen um Mitternacht, um die Boxen zu leeren.
You turned off the burglar alarm, you set the time clock, came back at 12:00 and emptied the boxes.
Sieben an die Wand gestellt.
Seven of them lined up against a wall.
Sie ging fünf Minuten nach, aber ich habe sie bereits gestellt.
It was five minutes slow, but I regulated it for you.
Haben die Pumpe auf rückwärts gestellt und ihn rausgesaugt.
Put the hose pipe in, pumped it backwards and sucked him out.
Ich habe mich dumm gestellt.
I played dumb.

Nachrichten und Publizistik

Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
Fukushima hat die Welt vor eine weitreichende Grundsatzentscheidung gestellt.
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice.
Der Antrag wurde anschließend zurückgezogen, doch ist die Tatsache, dass er überhaupt gestellt wurde, schon erstaunlich genug.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough.
Die Anbausaison 2008 kam und ging ohne, dass den verarmten Kleinbauern ausreichend zusätzliche Hilfe zur Verfügung gestellt wurde.
The 2008 planting seasons came and went with much too little additional help for impoverished small farmers.
In dieser Umfrage werden einfache, aber wirksame Fragen darüber gestellt, inwieweit der Einzelne geneigt ist, denjenigen zu trauen, mit denen er geschäftlich zu tun hat.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal.
Oder vielleicht sollte noch eine ganz andere Frage gestellt werden, nämlich: Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas?
Or at least, to consider perhaps a quite different question: where would it be reasonable for the EU to move?
Die EU-Kommission hat der Türkei so etwas wie ein Ultimatum gestellt: Entweder sie öffnet binnen eines Monats ihre Häfen für Schiffe aus Zypern oder sie riskiert den Abbruch der Beitrittsgespräche.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe, wodurch eine zukünftige EU-Mitgliedschaft des Landes weiter in Frage gestellt bleibt.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
They see new players (say, Spain) rising to shape EU policy, particularly foreign policy, and sense that their traditional leadership is being challenged.
Zweitens, armen und gefährdeten Regionen und Ländern sollten angemessene Mittel zur Verfügung gestellt werden, um ihnen eine Anpassung an den Klimawandel zu ermöglichen.
Second, adequate resources should be made available to poor and vulnerable regions and countries to enable them to adapt to climate change.
Eines sollten wir inzwischen wissen: Die Märkte auf sich allein gestellt sind instabil.
This we should know by now: markets on their own are not stable.
Doch diese neuen kleinen Giganten werden nun sehr schnell von noch neueren Unternehmen in den Schatten gestellt.
But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Wird dieses Versprechen gegeben und gehalten, werden Konflikte in der Region in einen völlig anderen, toleranteren Kontext gestellt, was einen historischen Durchbruch für den Frieden darstellen würde.
If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.

Suchen Sie vielleicht...?