Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

federführend Deutsch

Übersetzungen federführend ins Englische

Wie sagt man federführend auf Englisch?

federführend Deutsch » Englisch

in charge

Sätze federführend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich federführend nach Englisch?

Filmuntertitel

Dr. Swenson ist zurück und wieder federführend.
Dr. Swenson's back and in charge now.
Die UNO soll federführend sein.
I want this to be a UN initiative.
Groß und federführend.
Large and in charge.
Ok, winzig und federführend.
Okay, teensy-weensy and in charge.
Jaye ist federführend bei der Rettung einer aussterbenden Spezies.
Jaye's spearheading an effort to save an endangered species.
Also ist Amerika komplett federführend?
So America is completely in charge?
Der Sicherheitsdienst ist federführend bei der Zusammenstellung des SEK.
The central command of this op is NSIA HQ situation room 2, and NSIA is heading up the task force.
Oscorp war bereits federführend in der Genetik-Forschung. als Norman Osborn einen Deal. mit einer ausländischen Militärorganisation machte. um meine Forschung weiter zu finanzieren.
Oscorp was already a leader in genetic research when Norman Osborn made a deal with a foreign military organisation to continue funding my research.
Ihr werdet an einen Ort kommen, an dem es dutzendfach wärmer ist als das. Wenn ihr Euch nicht erinnert, wer hier federführend ist, kluger Mann.
You will go someplace far warmer than that if you don't remember who's in charge, cunning man.
Das Aufräumen kannst du der Börsenaufsicht überlassen, lass sie ihre Geldstrafen verhängen, aber sie können nicht federführend dastehen.
You can let the S.E.C. do the mopping up, collect their fines, but they can't be seen as leading it.

Nachrichten und Publizistik

Um die gewünschten Reformen beim Haushaltsverfahren herbeizuführen, müssen die USA die übrigen ständigen Mitglieder des Rates federführend dazu bewegen, der Generalversammlung eine größere Rolle innerhalb des Verfahrens zuzubilligen.
To achieve the reforms of the budget process that it wants, the US will need to lead the way in persuading the other permanent members of the Council to give the General Assembly a greater role in the process.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
Even though your ascension to the position of Prime Minister came in an awkward way because of Ariel Sharon's stroke, I believe that you have an opportunity to be part of a historic reconciliation.
Ebenso war sie federführend an der Etablierung internationaler Strafgerichte zur Verfolgung, Anklage und Bestrafung von Personen beteiligt, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben.
It has also led the way in creating international criminal tribunals that prosecute and punish those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Sie können nicht vergessen, dass Maliki während der ethnischen Säuberung unter sunnitischen Muslimen in Bagdad federführend war.
They cannot forget that Maliki was in charge during the ethnic cleansing of Baghdad's Sunni Muslims.
Wenn langfristig eine supranationale Einheit, das Sonderziehungsrecht, die nationalen Währungen im internationalen Geldverkehr ersetzen soll, muss der Fond bei dieser Entwicklung federführend sein.
If, in the long run, a supra-national unit, the Special Drawing Right, is to replace national currencies in international use, then the Fund will need to guide its development.

Suchen Sie vielleicht...?