Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ergriffen Deutsch

Übersetzungen ergriffen ins Englische

Wie sagt man ergriffen auf Englisch?

ergriffen Deutsch » Englisch

seized stricken stirred moved

Sätze ergriffen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ergriffen nach Englisch?

Einfache Sätze

Tausende von Zuschauern wurden von einem Begeisterungstaumel ergriffen.
Thousands of spectators got very excited.
Die Deutschen ergriffen die Flucht.
The Germans took to flight.
Der Vorsitzende Richter wurde von Mitleid ergriffen angesichts des Angeklagten.
The presiding judge was touched by pity for the accused.
Wir haben starke Präventionsmaßnahmen ergriffen.
We took strong measures to prevent it.
Er wurde von Furcht ergriffen.
He was seized with fear.
Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Ich war glücklich, dass sie Partei für mich ergriffen hat.
I was happy that she took my side.
In China ergriffen die Kommunisten 1949 die Macht.
Communists took power in China in 1949.
Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Von Panik getrieben ergriffen Lisa und Marc die Flucht.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Toms Geist war in zehn verschiedene Persönlichkeiten gespalten, die wechselnd Besitz von ihm ergriffen. Diese wussten alle voneinander und nahmen sich als unterschiedliche Individuen wahr.
Tom's mind was divided into ten different personalities, who alternately took control. They all knew each other and considered themselves different individuals.
Tom hat die Gelegenheit sofort ergriffen.
Tom jumped at the chance.
Tom hat kaum einmal das Wort ergriffen.
Tom rarely ever spoke.
Ich wurde von panischer Angst ergriffen.
I was overcome by a panicked fear.

Filmuntertitel

Der Doppelmörder bei einem dritten Mordversuch Ergriffen!
Two-time murderer caught in third attempt!
Ergriffen.
Deeply moved.
Wir haben nicht die Initiative ergriffen!
We did not take the initiative!
Sie haben die Initiative ergriffen!
You took the initiative!
Sir, ich ahnte nichts, bis ich in meiner Kabine ergriffen wurde.
No, sir. Until I was seized in the cabin, I suspected nothing.
Und ihr habt ihn nicht ergriffen?
And you didn't take him?
Bei einem Überfall auf die Schatzkarawane in Panama wurde er von spanischen Truppen ergriffen und ist nun verurteilter Gefangener auf einer Galeere Seiner Majestät.
While attempting a raid on the Panama treasure caravan. he was captured by Spanish troops. and is now a condemned prisoner on one of His Majesty's galleys.
Ich wurde in Madrid ergriffen.
I was taken in Madrid.
Ich will nicht, dass mein Handgelenk ergriffen wird.
I don't propose to have my wrist seized.
Ich war von einer Unruhe ergriffen, wie als ich mich in sie verliebte.
A strange infatuation overcame me, like when I was first in love with her.
Wir hätten deren Partei ergriffen.
Had we spoken, we'd be the same.
Ich fühlte mich, als ob der Tod meine Hand ergriffen hätte.
I felt as if Death held me by the hand.
Daher habe ich Maßnahmen ergriffen, alles etwas dramatischer zu gestalten.
So I took steps to make things a little more dramatic.
Alle haben das Hasenpanier ergriffen. Das macht mir nichts aus.
You thought if i found out, i'd be the same way.

Nachrichten und Publizistik

Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory.
Gleichzeitig müssen entschiedene und wegweisende politische Maßnahmen gegen die Extremisten ergriffen werden.
At the same time, determined and decisive policies must be taken against extremists.
Die Melancholie, die Frankreich vor vielen Jahren ergriffen hat, war so gut wie vergessen.
The melancholia that began to seize France many years ago was all but forgotten.
Nun, direkt nach der russisch-georgischen Krise, ergriffen die türkischen Machthaber wieder einmal die Initiative und übernahmen eine Führungsrolle im Kaukasus.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Tatsächlich wurden erst gegen Ende des Krieges Maßnahmen ergriffen, um das Gemetzel zu beenden.
Indeed, it was only toward the end of the war that action was taken to stop the slaughter.
In den frühen 90er Jahren ergriffen Präsident Carlos Menem und Finanzminister Domingo Cavallo drastische Maßnahmen, indem sie die Haushaltsdefizite verringerten und den Protektionismus beendeten.
In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism.
Eine Leitlinie für die Rettungsmaßnahmen in den USA und Europa könnten jene Maßnahmen sein, die asiatische Regierungen während der Asien-Krise vor zehn Jahren ergriffen, um die Finanzsektoren der Länder zu retten.
The measures that Asian governments took to repair their financial sectors during the Asian crisis ten years ago could provide a template for the US and European bailouts.
Tatsächlich haben die USA und Europa oftmals Maßnahmen ergriffen, um die regionale Integration zu untergraben, von der sie annahmen, dass sie ihre Rollen als Machthaber beeinträchtigen würde.
Indeed, the US and Europe often acted to undermine regional integration, which they believed would limit their roles as power brokers.
Gleichzeitig können mehrere Maßnahmen ergriffen werden, um die Zahl der Zwangsversteigerungen zu senken.
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures.
Sie warteten nicht auf Gott, um eine Änderung ihrer Lebensumstände herbeizuführen, sondern sie ergriffen die Initiative und stellten sich ihren Unterdrückern entgegen.
They did not wait for God to change their condition, but took the initiative by peacefully confronting their oppressors.
Es gibt Beispiele aus anderen Ländern, in denen wirksame Maßnahmen ergriffen werden.
There are other examples of countries taking effective action.
China hat auch bei Projekten wie der Asiatischen Investitionsbank für Infrastruktur und der Wiederbelebung der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit die Initiative ergriffen.
China has also been pursuing initiatives like the Asian Infrastructure Investment Bank and the revitalization of the Shanghai Cooperation Organization.
Die Euphorie, die sich in den Straßen nach dem Sieg Bachelets breit machte, ähnelte sehr stark jenen Emotionen, von denen Santiago nach der Wahl Allendes im Jahr 1970 ergriffen wurde.
The street euphoria that greeted Bachelet's victory felt very much like the emotions that gripped Santiago back in 1970, when Allende was elected.

Suchen Sie vielleicht...?