Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchwandert Deutsch

Sätze durchwandert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchwandert nach Englisch?

Filmuntertitel

Du hast es ja erlebt mit meiner Frau, wie sie die Nächte durchwandert und sucht, nach ihrem Jungen.
You've even seen it with my wife, as she wanders through the nights and looks for their boy.
Und ich habe sie durchwandert.
I walked everywhere.
Ich habe die Welt durchwandert, um Euch zu finden. Ich verschliss die Sohlen von 3 Paar Eisenschuhen.
I have walked the world to find you. and have worn the soles of three pairs of iron shoes.
Und haben seither die Welt durchwandert.
And have wandered the world ever since.
Ich hab die ganze Welt durchwandert. Warst du auch am unteren Rand der Erdkugel?
I drifted around the world.
Der allein mit mir die Todeswüste durchwandert hat?
Who crossed Windrill Desert alone with me?
Ich weiß dein Interesse an mir zu schätzen, aber ich scheine die Talsohle durchwandert zu haben.
As much as I appreciate the concern, my downward spiral's on the upturn.
Es ist, als ob diese Welt, diese reale Welt für ihn so etwas ist wie ein Dunstschleier, den er durchwandert.
It's like this world, this real world to him, it's like walking through mist.
Corporal Grayling, meine Leute und ich, wir haben die Hölle durchwandert, bevor wir hier oben gelandet sind.
Corporal Grayling, many terrors have forced us to come to this place.
Hhat kein Büro, niemandem zu berichten jetzt sitzt er fest, durchwandert die Hallen.
He's got no office, no place to report. Now he's stuck walking the halls.
Und genau jetzt durchwandert er die Flure mit der Macht, die er von jeder vergrabenen Seele aus meinem Garten absorbiert hat.
And right now, he's wandering the corridor with the power he absorbed from every soul I had buried in the garden.
Er hat dieses Universum seit ungezählten Jahrhunderten durchwandert, er hat Sterne zu Staub zerfallen sehen.
He has walked this universe for centuries untold, he has seen stars fall to dust.
Ihr habt das gesamte Königreich dafür durchwandert?
You've gathered the entire kingdom for this?

Suchen Sie vielleicht...?