Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

disarmament Englisch

Bedeutung disarmament Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch disarmament?

disarmament

Abrüstung act of reducing or depriving of arms the disarmament of the aggressor nations must be complete

Übersetzungen disarmament Übersetzung

Wie übersetze ich disarmament aus Englisch?

disarmament Englisch » Deutsch

Abrüstung Entwaffnung

Synonyme disarmament Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu disarmament?

Sätze disarmament Beispielsätze

Wie benutze ich disarmament in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

As soon as the spirit of exploitation is defeated, rearmament will be felt as an unbearable burden. There can be no real disarmament until the peoples of the world cease to exploit each other.
Sobald der Geist der Ausbeutung besiegt ist, wird man Aufrüstung als eine ganz unerträgliche Last empfinden. Zu wirklicher Abrüstung kann es erst kommen, wenn die Völker der Welt aufhören, sich gegenseitig auszubeuten.

Filmuntertitel

We want disarmament, with the little nations in charge of the inspection.
Alle Länder müssen abrüsten. Unter Aufsicht der kleinen Länder. Damit alles richtig abläuft.
But everybody's cried for disarmament for years and nothing happened.
Denke ich. Überall wird seit Jahren erfolglos nach Abrüstung gerufen.
You believe big nations will trust small nations to set up a disarmament policy for them?
Sie meinen, die großen Länder lassen sich von den kleinen entwaffnen? - Dass sie das dulden?
To the British Government. You will, upon receipt of this message, commence a program of disarmament.
Hiermit wird die englische Regierung aufgefordert, sofort nach Erhalt dieser Botschaft mit der Abrüstung zu beginnen.
Are you advocating disarmament, General Black?
Befürworten Sie Abrüstung, General Black?
Disarmament!
Abrüstung!
Total disarmament and peace for the world.
Totale Abrüstung und Frieden auf der Welt.
They're Communists, but they want total disarmament.
Sie sind Kommunisten, aber sie wollen die totale Abrüstung.
Sire Uri's men are expecting me to make a move over his disarmament plan.
Sire Uris Männer erwarten von mir, eine Entscheidung zu fällen, bezüglich seines Abrüstungsplans.
Sire Uri's men are expecting me. to make some kind of move over his disarmament plan.
Sire Uris Leute erwarten, dass ich. irgendetwas gegen seinen Entwaffnungsplan unternehme.
Next on the agenda is the continuing mutual disarmament talks with NATO.
Das nächste Thema für heute sind die laufenden Abrüstungsgespräche mit der NATO.
Throughout Europe, daily demonstrations demand unilateral nuclear disarmament.
Ganz Europa fordert auf täglichen Demos die unilaterale Abrüstung der Kernwaffen.
Europe will insist on disarmament, leaving every border undefended for you to walk across at will.
Europa besteht auf einseitiger Abrüstung, womit die Grenzen unverteidigt sind und Sie reinspazieren können.
Better than letting a handful of old men in Moscow bargain away our advantage in disarmament talks.
Besser, als eine Hand voll alter Männer in Moskau unseren Vorteil in Abrüstungsgesprächen weghandeln zu lassen!

Nachrichten und Publizistik

Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Wird es global zu einem echten Gezeitenwechsel kommen und damit die Welt in Richtung nuklearer Abrüstung und eine atomwaffenfreie Zukunft voranschreiten?
Likewise, little progress toward nuclear disarmament has been made, in disregard of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Ebenso wurden kaum Fortschritte bei der nuklearen Abrüstung gemacht, unter Missachtung des Atomwaffensperrvertrags.
VIENNA - US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts - stalled for a decade - to bring about nuclear disarmament.
WIEN - US-Präsident Barack Obama hat den seit zehn Jahren festgefahrenen Bemühungen, die atomare Abrüstung voranzutreiben, neuen Schwung gegeben.
He has committed himself to the vision of a world free of nuclear weapons and acknowledges the link between nuclear non-proliferation and disarmament by the nuclear-weapon states.
Er hat sich der Vision von einer Welt ohne Atomwaffen verschrieben und erkennt die Verbindung zwischen der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Abrüstung seitens der Atommächte an.
First, the five main nuclear-weapon states have not taken seriously their NPT obligation to work for nuclear disarmament.
Erstens haben die fünf wichtigsten Atommächte ihre im Atomwaffensperrvertrag festgesetzte Verpflichtung zur Abrüstung von Kernwaffen nicht ernst genommen.
Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament.
Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung.
Obama's commitment to substantial nuclear disarmament bodes well for the Nuclear Non-Proliferation Treaty Renewal Conference in 2010.
Obamas Engagement hinsichtlich eines substanziellen Abbaus von Atomwaffen verheißt durchaus Gutes für die Konferenz zur Überprüfung des Atomwaffensperrvertrags, die 2010 stattfinden wird.
There are many obstacles to an agreement, but among the least examined is the legacy of nuclear-disarmament efforts involving Libya and North Korea.
Es gibt viele Hindernisse dabei, doch mit am wenigsten Aufmerksamkeit erhielt bisher das Erbe der nuklearen Abrüstungsbemühungen in Bezug auf Libyen und Nordkorea.
With only a handful of exceptions, the current generation of political leaders shows little interest in disarmament, and not much more in non-proliferation.
Von wenigen Ausnahmen abgesehen, zeigt die heutige Generation führender Politiker wenig Interesse an Abrüstung, und die Nichtverbreitung von Atomwaffen ist als Thema kaum weniger populär.
Nuclear disarmament, non-proliferation, counter-terrorism, and civil nuclear-energy risk reduction are inextricably connected, and they call for sustained commitment around a comprehensive agenda, and detailed argument.
Nukleare Abrüstung, Nichtverbreitung von Waffen, Terrorabwehr und die Risikoreduzierung bei der zivilen Nutzung von Kernenergie sind untrennbar miteinander verbunden und benötigen zusätzlich zu Detailbetrachtungen dauerhafte, umfassende Lösungsansätze.
BERLIN - As the recent UN and Washington summits have demonstrated, nuclear arms control and disarmament are among the top issues on the world's political agenda.
BERLIN: Wie jüngst der UNO-Gipfel und auch das Gipfeltreffen in Washington gezeigt haben, gehören nukleare Rüstungskontrolle und Abrüstung zu den Topthemen auf der weltpolitischen Tagesordnung.
But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Doch der Weg hin zu nuklearen Abrüstung ist lang und holprig.
But the withdrawal of American nuclear weapons from Europe is by no means the first step towards nuclear disarmament.
Doch kann der Abzug der amerikanischen Kernwaffen aus Europa keineswegs der erste Schritt in Richtung einer nuklearen Abrüstung sein.
But the time has now come to join Presidents Obama and Medvedev in bringing about disarmament.
Nun aber ist die Zeit gekommen, sich den Präsidenten Obama und Medwedew dabei anzuschließen, eine Abrüstung herbeizuführen.

Suchen Sie vielleicht...?